ПРЕДПОЛАГАЕМОГО НАРУШЕНИЯ - перевод на Испанском

presunta violación
supuesta violación
a la presunta vulneración
de la violación alegada
pretendida violación
supuesta infracción
acerca de un presunto incumplimiento
respecto de la presunta infracción
la supuesta vulneración

Примеры использования Предполагаемого нарушения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сообщение должно быть представлено жертвой предполагаемого нарушения.
la comunicación sea presentada por la víctima de una presunta violación.
Комитет напоминает, что эффективность средства правовой защиты также зависит от характера предполагаемого нарушения.
El Comité recordó que la efectividad de un recurso dependía también de la naturaleza de la presunta violación.
эффективность средства правовой защиты зависит также от характера предполагаемого нарушения.
la efectividad de un recurso también depende del carácter de la supuesta violación.
он является жертвой предполагаемого нарушения Пакта.
ha sido víctima de una presunta violación del Pacto.
иного реагирования в случае предполагаемого нарушения служебной дисциплины.
tratar de otro modo las presuntas faltas de conducta.
Апреля 1992 года Верховный административный суд отклонил ходатайство авторов без рассмотрения предполагаемого нарушения Пакта.
El 16 de abril de 1992, el Tribunal Supremo Administrativo desestimó el recurso sin entrar en la presunta violación del Pacto.
Таким образом, Комитет пришел к заключению, что авторы не являлись жертвами предполагаемого нарушения по смыслу статьи 1 Факультативного протокола.
Por ende, el Comité consideró que los autores no fueron víctimas, según se entiende en el artículo 1 del Protocolo Facultativo, de la presunta violación.
С конца мая это подразделение расследовало более 70 случаев предполагаемого нарушения прав человека сотрудниками правоохранительных органов.
Esta dependencia se ha ocupado de más de 70 casos de supuestas violaciones de derechos humanos cometidas por agentes de las fuerzas de seguridad desde finales de mayo.
Комитет просил соответствующее государство о принятии временных мер, чтобы предотвратить причинение непоправимого ущерба жертве предполагаемого нарушения.
desea que el Comité solicite al Estado interesado la adopción de medidas urgentes para evitar daños irreparables a la víctima de la supuesta infracción.
Основанием для предполагаемого нарушения стал закон от 14 июля 1992 года,
El origen de la presunta violación es la Ley de 14 de julio de 1992,
Что касается предполагаемого нарушения статьи 9, то, согласно имеющейся информации,
En cuanto a la presunta violación del artículo 9,
Касаясь предполагаемого нарушения статьи 7 в той мере,
Por lo que se refiere a la supuesta violación del artículo 7,
с точки зрения предполагаемого нарушения статьи 6 Пакта не существует сколь-
el abogado afirma que, en lo atinente a la presunta violación del artículo 6 del Pacto,
Что касается предполагаемого нарушения пункта 3 статьи 9, то остается неясным, в какой точно
En cuanto a la supuesta violación del párrafo 3 del artículo 9,
Что касается предполагаемого нарушения права автора, предусмотренного статьей 2 и пунктом 1 статьи 14 Пакта,
En lo que respecta a la presunta vulneración del derecho que asiste a la autora en virtud del artículo 2
Относительно предполагаемого нарушения статьи 7 Пакта государством- участником Комитет отмечает,
En relación con la presunta violación del artículo 7 del Pacto por el Estado parte,
Касаясь предполагаемого нарушения статьи 26 Пакта по причине того, что испанская правовая система
Con respecto a la supuesta violación del artículo 26 del Pacto
Следовательно, доводы автора, касающиеся предполагаемого нарушения статей 17 и 23 Пакта в отношении автора и ее сына
Así pues, los argumentos de la autora relativos a la presunta vulneración de los artículos 17 y 23 del Pacto en su caso
которые рабочая группа считает необходимыми во избежание нанесения непоправимого ущерба жертве или жертвам предполагаемого нарушения.
el grupo de trabajo considere necesarias para evitar un daño irreparable a la víctima o víctimas de la violación alegada.
И наоборот, в зависимости от характера предполагаемого нарушения СОО может рекомендовать проведение расследования Военной следственной комиссией,
De otro modo, según el carácter de la presunta violación, el oficial puede recomendar una Junta Militar de Investigaciones, una investigación a
Результатов: 357, Время: 0.043

Предполагаемого нарушения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский