ПРЕДПОЛАГАЕМЫХ НАРУШИТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

presuntos autores
предполагаемый исполнитель
предполагаемый преступник
предполагаемый правонарушитель
предполагаемый виновник
предполагаемый виновный
предполагаемый автор
предполагаемым нарушителем
a los presuntos culpables
presuntos violadores
los supuestos infractores
de los presuntos responsables

Примеры использования Предполагаемых нарушителей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
согласно которому каждое государство должно проводить расследование и осуществлять судебное преследование предполагаемых нарушителей, совершивших наиболее серьезные преступления против международного сообщества.
del Estatuto de Roma, a saber, la complementariedad, en virtud del cual incumbe al Estado la responsabilidad primordial y principal de enjuiciar a los presuntos culpables de los delitos más graves cometidos contra la comunidad internacional.
рассматриваются дела целого ряда предполагаемых нарушителей, как это имело место в Нитибе,
a casos de gran envergadura en los que intervinieron en el proceso varios presuntos autores, como sucedió en Nitibe,
вводя все новые штрафы и другие санкции в отношении предполагаемых нарушителей законов о блокаде.
mediante la aplicación de un número creciente de multas y otras sanciones a los presuntos violadores de las leyes del bloqueo.
также отсутствия уголовного преследования предполагаемых нарушителей, что противоречит статьям 12
el hecho de no procesar a los presuntos autores, en violación de los artículos 12
механизм обеспечения преследования предполагаемых нарушителей и необходимость обеспечения международного сотрудничества, включая выдачу.
mecanismos para garantizar el enjuiciamiento de los presuntos delincuentes y la necesidad de garantizar la cooperación internacional, incluida la extradición.
предпринимаемых, в том числе, в рамках судебного преследования или экстрадиции предполагаемых нарушителей, совершивших террористические акты.
particularmente al adoptar medidas en esferas como el enjuiciamiento o la extradición de presuntos responsables de actos terroristas.
непринятия мер по судебному преследованию предполагаемых нарушителей.
16 de la Convención, ni se someta a juicio a los presuntos autores.
с нормами права и независимо от политических взглядов предполагаемых нарушителей.
sin tener en cuenta la filiación política de los presuntos autores de los delitos.
наделенный полномочиями осуществлять юридический надзор за любым решением об инициировании судебного преследования предполагаемых нарушителей.
en calidad de Corte Superior de Justicia, que está facultada para el control judicial de toda decisión sobre si se procesa a los presuntos transgresores.
работа в области прав человека в контексте терроризма в последние годы сосредоточивалась главным образом на защите прав человека предполагаемых нарушителей.
en los últimos años, la labor de derechos humanos en el contexto del terrorismo se había centrado en la protección de los derechos humanos de los presuntos autores de tales actos.
за предыдущий год. По итогам этих мероприятий против предполагаемых нарушителей было возбуждено 25 административных и 10 уголовных дел, которые завершились наложением
10 denuncias penales en contra de los presuntos infractores, lo que permitió fincar el procedimiento administrativo de responsabilidades a 15 servidores públicos
оказанию поддержки следствию для укрепления потенциала военных прокуроров в плане судебного преследования и рассмотрения дел предполагаемых нарушителей.
la Misión comenzó a establecer células de apoyo a la fiscalía a fin de reforzar la capacidad de los fiscales militares para investigar y enjuiciar a los presuntos autores de delitos.
обеспечивается независимость органов прокуратуры и других органов, указанных в пунктах 94 и 95 доклада государства- участника, от предполагаемых нарушителей, а также от органов, расследующих предполагаемые злоупотребления или преследующих за них.
se hace referencia en los párrafos 94 y 95 del informe del Estado parte ejercen su independencia frente a los presuntos autores y frente a la autoridad que investiga o enjuicia el presunto abuso.
Совета Безопасности для содействия конголезским органам военной юстиции в привлечении к ответственности предполагаемых нарушителей прав человека,
tienen encomendado prestar asistencia a las autoridades congolesas de justicia militar en el enjuiciamiento de los presuntos autores de violaciones de los derechos humanos,
посредством привлечения к ответственности предполагаемых нарушителей прав человека из числа военнослужащих
miembros de la policía que presuntamente hayan cometido violaciones de los derechos humanos y la destitución de
связано с ущемлением прав человека в целом против предполагаемых нарушителей, незамедлительно возбуждаются дисциплинарные процедуры против предполагаемых нарушителей, как это предусмотрено Дисциплинарным уставом греческой полиции.
se inician de inmediato procedimientos disciplinarios contra los presuntos autores, de conformidad con las normas disciplinarias del cuerpo de policía de Grecia.
осуществлять судебное преследование или экстрадицию предполагаемых нарушителей.
establecer su jurisdicción sobre esos delitos y enjuiciar o extraditar a los presuntos culpables.
судебных приказов о выселении в отношении предполагаемых нарушителей, а в тех случаях, когда необходимым является переселение ребенка,
de órdenes de alejamiento y traslado contra los presuntos autores; en los casos en que sea necesario trasladar a los niños,
возникает значительный риск укрепления рыночного влияния предполагаемых нарушителей, последствия которого будут испытывать на себе не отдельные конкуренты,
de fijación de precios, a menos que exista un riesgo importante de que los supuestos infractores incrementan su poder de mercado, lo que perjudicaría
По итогам рассмотрения в общей сложности 21 дела в отношении предполагаемых нарушителей Операцией были приняты административные меры, 13 дел были закрыты за недостаточностью доказательств, 5 дел были переданы в Управление людских ресурсов Секретариата, 1 дело было передано в Программу добровольцев Организации Объединенных Наций и 1 дело было передано в соответствующую страну, предоставившую полицейские контингенты, для принятия надлежащих мер в отношении предполагаемых нарушителей.
Un total de 21 casos dieron lugar a la adopción de medidas administrativas por la Operación contra los presuntos autores, 13 fueron cerrados por falta de pruebas, 5 se remitieron a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Secretaría, 1 se remitió al programa de los Voluntarios de las Naciones Unidas y 1 se remitió al país que aportaba fuerzas de policía para que se adoptasen las medidas apropiadas contra los presuntos autores.
Результатов: 80, Время: 0.0431

Предполагаемых нарушителей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский