ПРЕДПРИНИМАЕМЫЕ ШАГИ - перевод на Испанском

Примеры использования Предпринимаемые шаги на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обернется эффективным осуществлением Конвенции и ее протоколов, и предпринимаемые шаги по его налаживанию должны аналогичным образом руководствоваться принципами равенства и консенсуса.
de la Convención y sus Protocolos, y de igual modo las medidas que se tomen con miras a su establecimiento deben ajustarse a los principios de la igualdad y el consenso.
Предпринимаемые шаги, будучи конкретно нацелены на борьбу с малярией и диарейными заболеваниями,
Las medidas adoptadas, aunque se espera que permitan hacer frente concretamente al paludismo
Предпринимаемые шаги, будучи конкретно нацелены на борьбу с малярией и диарейными заболеваниями,
Las medidas adoptadas, aunque se espera que permitan hacer frente concretamente al paludismo
подкрепленных необходимыми финансовыми ресурсами; тем не менее мое правительство приветствует предпринимаемые шаги для обеспечения того, чтобы результаты Конференции в Барбадосе были интегрированы в программу работы Комиссии по устойчивому развитию.
medidas acompañadas por la financiación necesaria, pero de todos modos mi Gobierno aplaude los pasos dados para garantizar que los resultados de la Conferencia de Barbados se integren al programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.
Предпринимаемые шаги для пересмотра учебников на предмет удаления любых высказываний,
Medidas adoptadas para revisar en los libros de texto cualquier expresión que transmita imágenes,
подпунктам статьи 2, должны разъяснить практические последствия этих оговорок для осуществления Конвенции, а также указать предпринимаемые шаги по продолжению рассмотрения вопроса об этих оговорках с целью их возможно скорейшего снятия.
a los subpárrafos del artículo 2 deberían explicar el efecto práctico de esas reservas en la aplicación de la Convención e indicar las medidas adoptadas para reconsiderar las reservas con el objetivo de retirarlas lo antes posible.
Выражает свою признательность Генеральному секретарю за его постоянные и неустанные усилия по мобилизации помощи сомалийскому народу и приветствует предпринимаемые шаги по укреплению потенциала Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали,
Expresa su reconocimiento al Secretario General por la incesante e infatigable labor que lleva a cabo para movilizar la asistencia en favor del pueblo de Somalia y celebra las medidas que se están tomando para reforzar la capacidad de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia
Еще 10 государств- респондентов упомянули предпринимаемые шаги в отношении Протокола V,
Otros diez Estados mencionaron que habían adoptado medidas con respecto al Protocolo V,
Его делегация поддерживает предпринимаемые шаги в области реформирования системы Организации Объединенных Наций.
Colombia apoya las medidas adoptadas para reformar el sistema de las Naciones Unidas y considera que es
Затем он упомянул предпринимаемые шаги в целях защиты религиозных
Se refirió, luego, a las medidas adoptadas para salvaguardar los sitios religiosos
Следует предпринять шаги, с тем чтобы обеспечить многокультурный
Deben adoptarse medidas para preservar el carácter multicultural
Следует предпринять шаги с целью обеспечить, чтобы все жилищные комиссии функционировали эффективно.
Deberían adoptarse medidas para asegurar que todas las comisiones de vivienda funcionasen de manera eficaz.
Правительство также предприняло шаги в направлении решения стоящих перед ним непростых социально-экономических проблем.
El Gobierno también adoptó medidas encaminadas a abordar los enormes problemas socioeconómicos existentes.
В течение предыдущего года Украина предприняла шаги по улучшению своей системы судоходства.
A lo largo del año pasado Ucrania tomó medidas para mejorar su sistema de navegación.
Миссия предприняла шаги по осуществлению двух проектов, связанных с сооружением колодцев.
La Misión adoptó medidas para poner en marcha dos proyectos para cavar pozos de agua.
МИНУРКАТ признала необходимость повышения эффективности соответствующих процедур и незамедлительно предприняла шаги в целях решения проблем в плане обеспечения безопасности.
La MINURCAT reconoció la necesidad de mejorar esas disposiciones y tomó medidas inmediatas para abordar los problemas de seguridad.
Ряд стран- партнеров Африки предприняли шаги по оказанию содействия делу поощрения прямых иностранных инвестиций в Африке.
Algunos de los países asociados con África adoptaron medidas tendientes a fomentar la inversión extranjera directa en el continente.
Национальные учреждения предпринимают шаги по рационализации регистрационного процесса,
Las instituciones nacionales están adoptando medidas para agilizar el proceso de registro,
В их штаб-квартирах следует незамедлительно предпринять шаги по расследованию и устранению несоответствий,
Deberían adoptarse medidas inmediatas en sus respectivas sedes para investigar
Правительство также предпринимает шаги по созданию национальной базы данных для совершенствования национального управления во всех министерствах
El Gobierno también ha tomado medidas para establecer una base de datos nacional para mejorar la administración nacional en todos los ministerios
Результатов: 61, Время: 0.0311

Предпринимаемые шаги на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский