участияширокого участияколлективногопартисипативногосовместногооснованного на принципе участияоснованныйпредставительногопредусматривающего участие населенияучастного
Примеры использования
Представительной
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Эта конференция была гораздо более представительной по сравнению с предыдущей, в которой принимали участие только 700 делегатов.
Esa Convención fue mucho más incluyente que la anterior, a la que sólo asistieron 700 delegados.
Комитет был бы признателен за участие более представительной делегации и сожалеет по поводу отсутствия письменных ответов на подготовленный им перечень вопросов.
El Comité habría apreciado que se enviase una delegación más nutrida y lamenta no haber recibido respuestas por escrito a su lista de cuestiones.
Комитет также воодушевлен присутствием представительной делегации и выражает свою признательность за открытые
El Comité se siente alentado por la asistencia de una nutrida delegación y expresa su agradecimiento por las francas
Комитет с удовлетворением отмечает открытый и откровенный диалог с представительной межведомственной делегацией высокого уровня
También aprecia el diálogo abierto y sincero con la numerosa delegación interministerial y de alto nivel
тем самым создавая гарантии для более прочной и представительной демократии.
garantizando de esa manera una democracia sólida e integradora.
которая должна быть представительной и беспристрастной.
debería ser un órgano representativo e imparcial.
продолжают звучать вопросы относительно того, является ли она действительно представительной и всеохватывающей.
todavía existen dudas acerca de qué representativo e inclusivo realmente es.
самой активной и представительной женской партийной организацией в Молдове.
de mujeres más poderosa, activa y representante de Moldavia.
тебе нужна официальная практика в клинике мирового класса, в какой-нибудь представительной области.
hospital universitario de primer nivel, algo en un campo respetable.
Возможно, что для некоторых стран окажется целесообразным сочетание аспектов прямой и представительной демократии.
En el caso de algunos países, tal vez convendría aunar aspectos de la democracia directa y la representativa.
В контексте содействия развитию представительной демократии Межпарламентский союз поддерживал усилия Организации Объединенных Наций по оказанию помощи
En el marco de la promoción de la democracia representativa, la Unión Interparlamentaria ha apoyado la labor de las Naciones Unidas en la asistencia a los parlamentos de los países en desarrollo
Как страна, участвующая в необратимом процессе укрепления институтов представительной демократии и защиты прав человека,
Como país que se encuentra en un proceso irreversible de consolidación y fortalecimiento de las instituciones de la democracia participativa y de la protección de los derechos humanos,
Поэтому данный диалог на высоком уровне в Организации Объединенных Наций, самой представительной из всех межправительственных организаций,
Por lo tanto, este diálogo de alto nivel que se celebra en las Naciones Unidas, la organización intergubernamental más representativa, para debatir las oportunidades
Он приветствует присутствие большой и представительной делегации из столицы
Acoge con satisfacción la presencia de una delegación amplia y de alto nivel de la capital
признание и частичное осуществление принципа представительной и плюралистической демократии, а также уважение этнического
la realización parcial del principio de democracia participativa y pluralista y el respeto de la diversidad étnica
Оценки ЮНКТАД по представительной выборке из 39 стран указывают на то, что против того же периода предыдущего года товарный экспорт сократился более чем на 10% в IV квартале 2008 года
Las estimaciones de la UNCTAD sobre una muestra representativa de 39 países indican un descenso anual de las exportaciones de mercancías de más del 10% en el cuarto trimestre de 2008
быстро реагирующей и представительной Организации, являются более трудными для рассмотрения,
el fomento de una Organización fiable, inclusiva y que responda a las necesidades, son más difíciles de abordar,
Он приветствует направление представительной делегации высокого уровня, с которой он вел открытый
Acoge con beneplácito el envío de una amplia delegación de alto nivel con la que entabló un diálogo abierto
транспарентной, представительной и демократической системы с участием правительств,
transparente, participativa y democrática en la que intervengan los gobiernos los organismos internacionales,
определяет поощрение и укрепление представительной демократии в качестве одного из главных принципов Организации.
consolidación de la democracia representativa era uno de los principios fundamentales de la Organización.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文