Примеры использования Представленной правительством на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Комиссия рассмотрела вопрос об осуществлении программы подготовки кадров, представленной правительством Республики Корея
Además, la Comisión había examinado la ejecución del programa de capacitación presentado por el Gobierno de la República de Corea
Согласно информации, представленной правительством Кипра, каждый человек имеет конституционное право на свободу ассоциаций с другими людьми,
Según la información presentada por el Gobierno de Chipre, toda persona tiene el derecho constitucional a la libertad de asociación con otras personas,
В соответствии с информацией, представленной правительством, в ходе несуммарного судебного разбирательства, состоявшегося 18 ноября 1996 года,
Según la información suministrada por el Gobierno, después de un procedimiento no sumario realizado el 18 de noviembre de 1996,
18- на основании информации, представленной правительством.
18 sobre la base de la información facilitada por el Gobierno.
из которых один случай был выяснен на основе информации, представленной правительством, и три случая остаются невыясненными.
de los cuales uno se ha esclarecido sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno y tres siguen sin resolver.
Принимает к сведению факт отзыва одной претензии, представленной правительством Арабской Республики Египет,
Toma nota de la retirada de la reclamación presentada por el Gobierno de la República Árabe de Egipto,
А/ Согласно информации, представленной правительством Австралии,"… почти всеми штатами
A/ Según la información suministrada por el Gobierno de Australia, casi todos los Estados
253 были установлены на основе информации, представленной правительством, и 385- благодаря информации, полученной от источника.
253 lo fueron sobre la base de información facilitada por el Gobierno y 385 a partir de la información proporcionada por la fuente.
обстоятельства шести из них были выяснены на основе информации, представленной правительством, а трех- благодаря информации, полученной от источника.
de los que 6 fueron sobre la base de la información suministrada por el Gobierno y 3 sobre la base de la información suministrada por la fuente.
из которых один случай был выяснен на основе информации, представленной правительством, и один случай остается невыясненными.
al Gobierno dos casos, de los cuales uno se esclareció a partir de la información facilitada por el Gobierno y otro sigue sin resolver.
обстоятельства 11 из которых были установлены на основе информации, представленной правительством, а еще 4 с помощью информации, поступившей от источника.
11 de los cuales lo fueron sobre la base de la información suministrada por el Gobierno y 4 sobre la base de la información facilitada por la fuente.
обстоятельства 199 были установлены на основе информации, представленной правительством, и 62- за счет сведений, поступивших от источника.
199 lo fueron sobre la base de la información suministrada por el Gobierno y otros 62 a partir de la información aportada por la fuente.
обстоятельства 133 случаев были установлены на основании информации, представленной правительством, и 21- благодаря информации, поступившей от источника.
el Grupo de Trabajo, 133 lo fueron sobre la base de la información suministrada por el Gobierno y 21 a partir de la información procedente de la fuente.
За тот же период Группа выяснила 9 случаев на основании информации, ранее представленной правительством, по которой источник не сделал каких-либо замечаний в течение шестимесячного периода.
A lo largo de ese mismo período, el Grupo aclaró nueve casos sobre la base de los datos previamente facilitados por el Gobierno, respecto de los cuales la fuente de información no ha realizado observación alguna en un período de seis meses.
За этот период Рабочая группа выяснила 13 случаев на основании ранее представленной правительством информации, в отношении одного из которых она не получила замечаний от источника в течение шестимесячного периода.
Durante ese mismo período, el Grupo de Trabajo aclaró 13 casos sobre la base de los datos previamente proporcionados por el Gobierno, acerca de los cuales no se había recibido información de la fuente durante un período de seis meses.
Группа также считает, исходя из представленной правительством Кувейта модели, что работники, находившиеся в этот период за пределами Кувейта," сэкономили" на некоторых расходах в Кувейте 19/.
El Grupo considera además, partiendo del modelo proporcionado por el Gobierno de Kuwait, que los empleados que se encontraban fuera de Kuwait durante el período no" economizaron" determinados gastos en Kuwait.
За тот же период Рабочая группа прояснила два случая на основе информации, представленной правительством, которое сообщило, что соответствующие лица были выпущены на свободу.
Durante el mismo período, el Grupo de Trabajo aclaró dos casos sobre la base de los datos presentados por el Gobierno, según los cuales las personas interesadas han sido puestas en libertad.
За тот же период Рабочая группа прояснила два случая на основе ранее представленной правительством информации, по которой от источника не было получено никаких замечаний.
Durante el mismo período, el Grupo de Trabajo aclaró dos casos gracias a los datos previamente enviados por el Gobierno, respecto de los cuales no se recibieron observaciones de la fuente de información.
Согласно представленной правительством информации, все сотрудники полиции наделены полномочиями
Según la respuesta del Gobierno, todos los agentes de la policía están habilitados
согласно информации, представленной правительством президента Саида Мохаммеда Джохара, ими были Макс Вейар( он же Сервадак), Винсент Стерк и Патрик Клейн.
según la información que proporcionó el Gobierno del Presidente Said Mohamed Djohar.
Результатов: 190, Время: 0.047

Представленной правительством на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский