ПРЕДСТАТЬ - перевод на Испанском

comparecer
выступать
присутствовать
суд
предстать
явиться
предать
явки
доставку
лиц
привлечь
juzgar
судить
преследование
оценивать
осуждать
рассматривать
судебное преследование
рассмотрения
суду
рассмотрения дел
привлечь
disposición
положение
готовность
распоряжение
норма
желание
постановление
доступны
ser llevados
comparezcan
выступать
присутствовать
суд
предстать
явиться
предать
явки
доставку
лиц
привлечь
juzgado
судить
преследование
оценивать
осуждать
рассматривать
судебное преследование
рассмотрения
суду
рассмотрения дел
привлечь
juzgados
судить
преследование
оценивать
осуждать
рассматривать
судебное преследование
рассмотрения
суду
рассмотрения дел
привлечь

Примеры использования Предстать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако Коллегия по передаче дел воздержалась от рассмотрения этого ходатайства до решения вопроса о способности Ковачевича предстать перед судом.
No obstante, la Sección de Remisión se ha abstenido de considerar esta solicitud hasta que se haya determinado la capacidad de Kovačević para ser sometido a juicio.
они должны предстать перед новым судом,
deberían ser sometidas a un nuevo proceso
попрежнему отложено до получения заключения в отношении его способности предстать перед судом.
sigue suspendida a la espera de una decisión sobre la aptitud del acusado para ser sometido a juicio.
Это означает, что лица, виновные в нарушениях прав человека, должны предстать перед судом и что пострадавшие должны получить компенсацию.
Esto significa que las personas responsables de violaciones de los derechos humanos deben ser sometidas a la justicia y que se deben otorgar reparaciones a las víctimas.
содержащий статьи против королевы, позволяющие ей предстать перед судом.
Su Majestad consienta la elaboración de algunos artículos contra la Reina, para que ella sea llevada a juicio.
Г-н Накраш впервые сообщает об изданном полицией 15 января 2005 года предписании предстать перед властями 1 февраля 2005 года.
El Sr. Nakrash se refiere por primera vez a una nota expedida por la policía el 15 de enero de 2005 en la que se le ordena que comparezca ante las autoridades el 1º de febrero de 2005.
Хорошо, Волфорд все еще должен предстать перед судом и если защита прознает что-нибудь об этой Кира- тактике обвинение может просто развалиться.
Está bien, Wolford todavía tiene que presentarse al juicio y si la defensa se entera de las tácticas de Kiera podrían invalidar los cargos.
Их руководители должны предстать перед судом Международного уголовного трибунала для бывшей Югославии
Sus dirigentes deben ser juzgados por el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia
Она должна предстать перед судом семерых септонов,
Debe enfrentarse a un juicio frente a los siete septones para
Конечно, ему придется предстать перед судом за то, что случилось с его главным инженером на том поезде.
Y por supuesto, tendrá que someterse a juicio por lo acaecido en ese tren a su ingeniero jefe.
Большинство людей считает слишком сложным предстать перед своими преступлениями и думают, что гораздо проще сделать вид, что ничего не случилось.
La mayoría de la gente encuentra muy difícil enfrentar sus crímenes y piensa que es más fácil sólo pretender que nada nunca paso.
Ты готов предстать перед судом и признать свою вину
¿Está preparado para enfrentar juicio y profesar su culpa
Этим семерым еще предстоит предстать перед судом, и им отказано в доступе к их адвокату.
Los siete acusados aún no han comparecido ante un tribunal y se les ha negado el acceso a su abogado.
Поскольку г-н Аббу отказывается предстать перед следственным судьей в отсутствие своих адвокатов,
Como el Sr. Abbou se niega a comparecer ante el juez de instrucción en ausencia de sus abogados,
Ты и правда хочешь предстать перед присяжными, не рассказав своей версии событий?
¿Realmente quieres regresar enfrente de un juez sin que le digas tu versión de esto?
разрешения на отъезд и заявляют, что двое из них должны предстать перед органами полиции Индонезии в связи с возбужденными против них делами.
han anunciado que dos de ellos deben ser entregados a la policía indonesia para que se entablen actuaciones judiciales contra ellos.
содержались под стражей без предъявления обвинений и подвергались физическому и психологическому насилию перед тем, как предстать перед военным судом.
de" detención administrativa" y han sido objeto de abusos físicos y psicológicos antes de ser procesados en tribunales militares.
Без сомнения, он психически болен, не способен предстать перед судом или отбывать наказание.
Está sin duda mentalmente enfermo e incapaz de afrontar un juicio o una condena.
Вы понимаете, что тем самым вы отказываетесь от права предстать перед судом присяжных?
¿Entiende que al hacer eso renuncia a su derecho a un juicio por un jurado de sus pares?
Речь идет о явном нарушении права предстать перед независимым и беспристрастным судьей.
Ello eepresenta una evidente violación al derecho a ser juzgado por un juez independiente e imparcial.
Результатов: 230, Время: 0.3262

Предстать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский