ПРЕДУСМОТРЕННЫЙ - перевод на Испанском

con arreglo
согласно
в соответствии с
в рамках
с учетом
предусмотренного
на основании
руководствуясь
previsto
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
establecido
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
estipulado
предусматривать
оговорить
указать
установить
говорится
положение
enunciado
сформулировать
изложить
указать
закрепить
установить
изложения
предусмотреть
перечислить
провозгласить
contemplado
предусматривать
рассматривать
включать
охватывать
созерцать
любоваться
dispuesto
иметь
располагать
распоряжаться
наличие
обладать
распоряжение
предоставляться
предусмотреть
соответствии
положения
prevista
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
previstos
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
establecida
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
previstas
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
establecidas
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
estipulada
предусматривать
оговорить
указать
установить
говорится
положение
establece
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
enunciada
сформулировать
изложить
указать
закрепить
установить
изложения
предусмотреть
перечислить
провозгласить
estipulados
предусматривать
оговорить
указать
установить
говорится
положение
estipuladas
предусматривать
оговорить
указать
установить
говорится
положение
dispone
иметь
располагать
распоряжаться
наличие
обладать
распоряжение
предоставляться
предусмотреть
соответствии
положения

Примеры использования Предусмотренный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
превентивного заключения максимальный срок, предусмотренный Уголовным кодексом за вменяемые ему в вину преступление или преступления;
en prisión preventiva el máximo de la pena prevista por el Código Penal para el o los delitos que se le atribuyan.
Он также постановил продлить до 30 сентября 2006 года временный перевод сил из ОНЮБ в МООНДРК, предусмотренный в резолюции 1669( 2006).
También decidió prorrogar hasta el 30 de septiembre de 2006 la autorización para el redespliegue de la ONUB y la MONUC dispuesto en la resolución 1669(2006).
За отчетный период санкционный перечень, предусмотренный резолюцией 1988( 2011), обновлялся в общей сложности девять раз.
En total, durante el período que abarca el informe la Lista relativa a las sanciones establecidas en la resolución 1988(2011) se actualizó en nueve ocasiones.
Поэтому мы рекомендуем максимально широко применять гибкий подход, предусмотренный в Соглашении о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности.
Así pues, recomendamos que se utilicen en la mayor escala posible las flexibilidades previstas en el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio.
контингент наблюдателей, предусмотренный для этапа II, будет развернут срочным образом.
se despliegan urgentemente los observadores previstos para la segunda fase.
Международный уголовный суд запустил в ход механизм, предусмотренный Статутом для активации его юрисдикции.
La Corte Penal Internacional ha puesto en marcha la maquinaria prevista en el Estatuto para activar su jurisdicción.
Предусмотренный индийским законом о конкуренции запрет на поддержание цен при перепродаже применяется и к предметам, которые являются объектом патента
La condición del mantenimiento del precio de reventa estipulada en la ley sobre la competencia de la India se aplica a los artículos protegidos por una patente
Группа считает, что" Цзянсу" не выполнила доказательственный стандарт для претензий в отношении упущенной выгоды, предусмотренный в пунктах 125- 131 Резюме.
El Grupo estima que Jiangsu no cumplió con las normas de prueba correspondientes a las reclamaciones por lucro cesante establecidas en los párrafos 125 a 131 del Resumen.
Нарушением прекращения огня считается любая учебная подготовка или любой другой вид военной деятельности, не предусмотренный в статьях XIII- XIX настоящего Соглашения.
Las actividades de instrucción o militares de otro tipo no previstas en los artículos 13 a 19 del presente acuerdo constituirán una violación de la cesación de fuego.
Она выдвинула кандидатов для включения в резерв экспертов, предусмотренный статьей 10 решения о создании механизма соблюдения.
Ha propuesto candidatos para la reserva de expertos prevista en el artículo 10 de la decisión relativa al establecimiento del mecanismo de cumplimiento.
Процесс, предусмотренный в проекте резолюции, открывает возможность возобновления переговоров по контролю над вооружениями
El proceso que establece este proyecto de resolución presenta una oportunidad para retomar la negociación de acuerdos de control de armas
кандидат продемонстрирует предусмотренный законом уровень владения финским или шведским языком.
dominio del finlandés o del sueco, según establece la ley.
Предусмотренный Протоколом механизм индивидуального обжалования позволил бы людям после исчерпания всех национальных средств изыскивать рычаги восстановления нарушенных прав за пределами югославской судебной системы.
El mecanismo de presentación de denuncias de particulares que prevé el Protocolo permitiría a una persona solicitar reparación fuera del sistema judicial yugoslavo tras haber agotado todos los recursos nacionales.
Предусмотренный Основным законом о труде отпуск в связи с беременностью и родами продолжительностью 60 дней недостаточен
La Ley general del trabajo prevé 60 días de licencia de maternidad, período que resulta insuficiente
И наконец, состав избирательной коллегии, предусмотренный в предложении, является столь же несправедливым,
Por último, la composición del electorado que prevé la propuesta es injusta
Она также спрашивает, планирует ли государство- участник увеличить предусмотренный законом брачный возраст до 18 лет.
Se pregunta, además, si el Estado parte prevé elevar a 18 años la edad mínima legal para contraer matrimonio.
Фонд помощи, предусмотренный частью VII Соглашения Организации Объединенных Наций по рыбным запасам 1995 года.
Fondo de asistencia en virtud de la parte VII del Acuerdo de las Naciones Unidas de 1995 sobre las poblaciones de peces.
Такой сводный доклад, предусмотренный пунктом 16 резолюции 1051( 1996).
De esos informes consolidados en virtud del párrafo 16 de la resolución 1051(1996).
Был поддержан комплексный подход, предусмотренный в плановых документах Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
Se apoyó el enfoque integrado que figuraba en los documentos de planificación de la Oficina contra la Droga y el Delito.
Иммунитет сотрудников органов безопасности, предусмотренный законом 1994 года о национальной безопасности, носит абсолютно процессуальный характер.
La presunta inmunidad de los funcionarios de seguridad en virtud de la Ley de seguridad nacional de 1994 es una cuestión puramente de procedimiento.
Результатов: 1077, Время: 0.5586

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский