ESTIPULADA - перевод на Русском

предусмотренной
previsto
establecido
estipulado
contemplada
incluidas
prescrito
enunciada
dispuesta
contenida
especificada
установленного
establecido
fijado
atribuida
determinado
prevista
estipulado
prescrito
definido
instalado
límite
соответствии
conformidad
arreglo
consonancia
cumplimiento
dispuesto
armonía
concordancia
atendiendo
establecido
acorde
указанную
esa
indicada
dicha
especificada
mencionada
esta
señalada
enumeradas
figuran
estipulada
изложенной
establecido
descrita
figura
expuesto
enunciado
contenida
formulada
esbozado
indicado
expresada
говорится
mencionadas
dice
se indica
se hace referencia
se refiere
establece
se afirma
dispone
se señala
se describen
предписанную
asigna
prescritas
estipulada
оговоренная
especificado
estipulada
предусмотренное
prevista
establecido
consagrado
enunciado
contemplada
estipulada
dispuesta
tipificado
incluido
contenida
предусмотренные
previstas
establecidos
enunciados
estipuladas
contempladas
incluidas
contenidas
consagrados
impuestas
prescritas
изложенные
изложенное

Примеры использования Estipulada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
celebrar el referendo en la fecha estipulada en el Acuerdo General de Paz.
проведения референдума в сроки, предусмотренные Всеобъемлющим мирным соглашением.
Por lo que a mí respecta, aquéllos que me han conocido en otras circunstancias saben que comienzo las sesiones plenarias a la hora estipulada.
Те, кому приходилось сталкиваться со мной в других обстоятельствах, знают, что я начинаю работу в установленное время.
Los Estados Parte en el Protocolo, en particular, deberían tener en cuenta a este respecto la obligación estipulada en la propia Convención(párrafo 5 del artículo 32).
В частности, в этой связи государствам- участникам Протокола предлагается учитывать соответствующее обязательство, изложенное в самой Конвенции( пункт 5 статьи 32).
Turquía cumple estrictamente la obligación de" no devolución" estipulada en la Convención de Ginebra.
Турция строго выполняет обязательство о<< невыдворении>>, предусмотренное в Женевской конвенции.
En UNAMID, la Junta observó que, de un total de 10 aeronaves, cuatro no habían llegado a las bases de operaciones en la fecha estipulada en el contrato.
Комиссия отметила, что на оперативные базы в ЮНАМИД в сроки, предусмотренные в контрактах, не прибыли 4 из 10 авиасредств.
incluida la liberación de prisioneros estipulada en el Acuerdo.
включая освобождение пленных, предусмотренное в Уагадугуском соглашении.
Debe aportarse una mayor clarificación sobre la prohibición universal de la discriminación estipulada por la Ley de Igualdad del Hombre
Хотелось бы получить дальнейшие разъяснения в отношении всеобщего запрета дискриминации, предусматриваемого Законом о гендерном равенстве,
En el proyecto estaba estipulada una segunda salida hacia la calle Gavríkova,
Проектом был предусмотрен второй выход- на Гаврикову улицу,
Muchos representantes manifestaron su agradecimiento por la estrategia de movilización de recursos estipulada en los documentos UNEP/GC.21/7 y Add.1.
Многие представители выразили свою признательность за выработку стратегии мобилизации ресурсов, изложенную в документе UNEP/ GC. 21/ 7/ Add. 1.
En la propuesta se incluirá la información estipulada en la parte 1 del anexo IV(art. 6.1).
Предложения должны содержать информацию, предусмотренную в части 1 приложения IV( п. 1 ст. 6).
Puesto que el vendedor no había preparado unas mercaderías conformes con la calidad estipulada en el contrato, el comprador no tenía ninguna obligación de abrir la carta de crédito.
Поскольку продавец не обеспечил соответствие товара указанному в договоре стандарту, покупатель был вправе не открывать аккредитив.
La sección E contiene la terminología estipulada en el documento A/CN.9/637, y la sección F
В раздел Е включена терминология, изложенная в документе A/ CN. 9/ 637,
Uno de esos cometidos es el cumplimiento de la obligación de promover activamente la igualdad de género estipulada en la Ley sobre la Igualdad de Género.
Одной из этих задач является выполнение обязательств по активному содействию гендерному равенству, предусмотренных в Законе о равенстве полов.
por imprudencia cuya pena máxima estipulada por ley sea la privación de libertad por un período no superior a 2 años.
неосторожные деяния, за совершение которых уголовным законом предусмотрено максимальное наказание в виде лишения свободы на срок не свыше двух лет.
por imprudencia cuya pena máxima estipulada por ley sea la privación de libertad por un período inferior a 8 años.
за совершение которых уголовным законом предусмотрено максимальное наказание в виде лишения свободы на срок до восьми лет.
lo que está muy por debajo de la duración máxima de cinco años estipulada en el Reglamento del Personal.
срок действия срочных контрактов, который меньше пятилетнего максимального срока, предусмотренного в правилах о персонале.
En 2004, para imponer al candidato necesario en las elecciones presidenciales, se sacaron de la manga una tercera ronda que no estaba estipulada por la ley.
В 2004 году, чтобы продавить нужного кандидата на президентских выборах, придумали какой-то третий тур, который не был предусмотрен законом.
Los resultados de las elecciones legislativas superaron la cuota mínima del 30% estipulada por la ley.
По результатам парламентских выборов представленность женщин превысила установленный законом минимум в 30 процентов.
El período semanal de descanso se deduce en primer lugar de la prohibición general del trabajo dominical estipulada en la Ley sobre las horas de trabajo.
Еженедельный отдых предусмотрен прежде всего ввиду общего запрета на работу по воскресным дням, предусмотренного Законом о рабочем времени.
por la vía estipulada en el artículo 86.
по каналу, предусмотренному в статье 86.
Результатов: 266, Время: 0.4388

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский