ПРЕКРАСНЫЕ ОТНОШЕНИЯ - перевод на Испанском

excelentes relaciones
прекрасные отношения
отличные отношения
хорошие отношения
отличные связи
великолепные отношения
excelente relación
прекрасные отношения
отличные отношения
хорошие отношения
отличные связи
великолепные отношения
excelentes vínculos

Примеры использования Прекрасные отношения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральный секретарь МОФС также просил меня выразить признательность Его Превосходительству гну Пан Ги Муну за его прекрасные отношения с МОФС, за высокое качество его доклада( А/ 63/ 228) и за его постоянную готовность сотрудничать с нами.
El Secretario General de la OIF me solicitó también felicitar al Excmo. Sr. Ban Ki-moon por sus excelentes relaciones con la OIF, por la calidad de su informe(A/63/228) y por su constante disponibilidad.
поддерживающая прекрасные отношения дружбы и сотрудничества с его страной,
que mantiene excelentes relaciones de amistad y cooperación con su país,
она также поддерживает прекрасные отношения с другими международными организациями.
mantiene excelentes relaciones con otras organizaciones internacionales.
правительство поддерживает прекрасные отношения сотрудничества с этими двумя организациями.
el Gobierno mantiene excelentes relaciones de cooperación con esos dos órganos.
вашему богатому опыту вы- представитель страны, с которой Румыния всегда поддерживала прекрасные отношения,- сумеете обеспечить успех этого первого этапа.
que representa a un país con el que Rumania ha mantenido siempre excelentes relaciones, sabrá, gracias a su tacto y gran experiencia, garantizar el éxito de esta primera fase.
Он выражает надежду, что на посту Специального представителя Генерального секретаря по вопросам инициативы" Устойчивая энергетика для всех" гн Юмкелла будет поддерживать прекрасные отношения, которые у него сложились с государствами- членами и Секретариатом ЮНИДО.
Confía en que, como Representante Especial del Secretario General sobre Energía Sostenible para Todos, el Sr. Yumkella mantendrá las excelentes relaciones que ha establecido con los Estados Miembros y la Secretaría de la ONUDI.
с которой Центральноафриканская Республика поддерживает прекрасные отношения дружбы, братства и сотрудничества.
con el que la República Centroafricana mantiene excelentes relaciones de amistad, fraternidad y cooperación.
с которыми Греция поддерживает прекрасные отношения, дальнейшую возможность внести значительный вклад в успешную работу Ассамблеи.
con los cuales Grecia mantiene excelentes relaciones, una oportunidad más de contribuir de forma esencial a que tenga éxito nuestra labor.
Представительство Сирийской Арабской Республики в Женеве поддерживает прекрасные отношения с Управлением Верховного комиссара по правам человека( УВКПЧ),
La Misión de la República Árabe Siria en Ginebra mantiene relaciones excelentes con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos(ACNUDH),
Совет Безопасности с удовлетворением отмечает, что МНООНТ поддерживала прекрасные отношения с Миротворческими силами СНГ
El Consejo de Seguridad toma nota con satisfacción de que la MONUT mantuvo relaciones excelentes con las Fuerzas de Mantenimiento de la Paz de la CEI
уже давно установились прекрасные отношения сотрудничества в целом ряде областей,
disfrutan desde hace tiempo de una excelente relación de cooperación a varios niveles, y mi delegación le
заверить в том, что Мальта, у который прекрасные отношения и все расширяющееся сотрудничество с его страной,
que disfruta de excelente relaciones y de una cooperación cada vez mayor con su país,
его страна поддерживает прекрасные отношения с Центром по правам человека,
dice que su país mantiene muy buenas relaciones con el Centro de Derechos Humanos que,
Приветствует прекрасные отношения сотрудничества между Африканским союзом
Acoge con beneplácito las excelentes relaciones de cooperación entre la Unión Africana
в любом случае следует поддерживать прекрасные отношения, налаженные с АфБР.
se deberían mantener las excelentes relaciones establecidas con el BAFD.
Представитель Турции, выступая со своими замечаниями по первым страновым рамкам сотрудничества( DP/ CCF/ TUR/ 1), отметил прекрасные отношения между правительством его страны и ПРООН.
El representante de Turquía, al formular sus observaciones sobre el primer marco de cooperación con su país(DP/CCF/TUR/1), hizo hincapié en las excelentes relaciones entre su Gobierno y el PNUD.
Этот призыв Ассамблеи до сих пор остается без внимания, несмотря на готовность, которую мы постоянно проявляем, и прекрасные отношения, которые связывают две наши страны.
Este llamamiento de la Asamblea General sigue sin ser cumplido a pesar de nuestra permanente disposición y de las excelentes relaciones que vinculan a nuestros dos países,
социальными слоями суфиев, и прекрасные отношения между мусульманским большинством страны
las órdenes sufíes y a las excelentes relaciones entre la mayoría musulmana
Республика Бенин поддерживает прекрасные отношения дружбы и сотрудничества с Республикой Куба.
La República de Benin, que mantiene excelentes relaciones de amistad y cooperación con la República de Cuba,
с которой Бурунди поддерживает прекрасные отношения сотрудничества, заявил на одном из предыдущих заседаний о том, что государственный переворот, произошедший в Бурунди в 1995 году, привел не к улучшению положения в области безопасности
un país con el que Burundi mantiene excelentes relaciones de cooperación, ha dicho en una reunión anterior que el golpe de estado que tuvo lugar en Burundi en 1995 no ha mejorado la seguridad
Результатов: 114, Время: 0.0373

Прекрасные отношения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский