ПРЕПЯТСТВУЮЩЕГО - перевод на Испанском

impide
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
obstaculizan
препятствовать
помешать
блокировать
подорвать
воспрепятствование
сдерживать
ограничивать
сорвать
подрывать
противодействия
impedir
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
impida
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
impiden
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
obstaculiza
препятствовать
помешать
блокировать
подорвать
воспрепятствование
сдерживать
ограничивать
сорвать
подрывать
противодействия

Примеры использования Препятствующего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обвиняемого тяжелого заболевания, препятствующего его содержанию под стражей.
procesado sufra una enfermedad grave que impida su detención.
учебных округов принятия соответствующих мер для преодоления языкового барьера, препятствующего равному участию в образовательной программе.
los distritos escolares tomen las medidas necesarias para superar los obstáculos de idioma que impiden la participación igualitaria en el programa de instrucción.
донорскими учреждениями, с тем чтобы избежать дублирования усилий, препятствующего эффективному выполнению этими программами своих задач.
las instituciones donantes con miras a evitar la duplicación de esfuerzos que impiden que esos programas alcancen eficazmente sus objetivos.
создание барьера, препятствующего притоку в страну некачественных специалистов с высшим образованием, а с другой, защита рынка труда страны.
crear una barrera que impidiese la afluencia al país de especialistas poco calificados con títulos de nivel superior y, por la otra, proteger el mercado de trabajo del país.
АМПОУ заявила, что, хотя официального ограничения, препятствующего доступу к государственным школам
AYGUSC afirmó que, pese a no haber restricciones oficiales que impidieran el acceso a las escuelas públicas,
В этой связи болгарские протестанты активно выступают против введения нового закона о религиозных убеждениях, устанавливающего верховенство православной религии в этой стране и препятствующего им свободно исповедовать свою веру".
Por consiguiente, los protestantes búlgaros protestan vivamente contra la introducción de una nueva ley sobre las convicciones religiosas que establecerá la supremacía de la religión ortodoxa en el país y les impedirá practicar libremente su fe.".
8 называют уровень международного содействия в качестве фактора, препятствующего осуществлению в 10- летний период.
8 mencionaron el nivel de la asistencia internacional como un factor que impedía la aplicación en un período de diez años.
Они коснулись практических мер, которые необходимо принять для недопущения браконьерства, препятствующего усилиям по сохранению рыбных запасов в юго-западной части Атлантического океана,
Mencionaron las medidas prácticas necesarias para prevenir la pesca furtiva, que socavaba la conservación de las poblaciones de peces en el Atlántico sudoccidental, y convinieron en aumentar
Россия выступает за скорейшую выработку международно-правового режима, препятствующего гонке вооружений в космосе,
Rusia insta a elaborar un régimen jurídico internacional por el que se impida una carrera de armamentos en el espacio,
усиления расизма, препятствующего интеграции иммигрантов;
la ola creciente de racismo que dificultaba la integración de los inmigrantes;
местного законодательства, препятствующего доступу к услугам в области охраны репродуктивного здоровья подростков, находятся на этапе планирования.
sobre la legislación local, que dificulta el acceso a los servicios de salud reproductiva de los adolescentes, se encuentran en fase de planificación.
Вовторых, они раскрывают роль гендерного насилия как фактора, препятствующего реализации женщинами широкого круга прав человека, имеющих исключительно важное значение для всестороннего участия в жизни общества.
En segundo lugar, pone de manifiesto el papel que desempeña la violencia por razón de género en la obstaculización del logro por parte de las mujeres de la efectividad de una amplia gama de derechos humanos que son imprescindibles para ejercer la plena ciudadanía participativa.
женщин МПП разработала программу, целью которой является сокращение неравенства, препятствующего участию женщин во всех областях деятельности на национальном уровне,
el PMA puso en marcha un programa cuyo objetivo es reducir las desigualdades que se oponen a la participación de las mujeres en todos los ámbitos de la actividad nacional,
Каждый стеклянный внутренний сосуд защищен с помощью того или иного средства, препятствующего проколу пластикового мешка( например,
Cada recipiente interno de vidrio cuente con una protección para evitar la perforación de la bolsa de plástico(por ejemplo un estuche
Расторжение трудового договора по инициативе нанимателя вследствие состояния здоровья работника, препятствующего продолжению данной работы, может иметь место только при наличии подтверждения невозможности выполнения
La rescisión del contrato laboral a iniciativa del empleador debido a que el estado de salud del empleado lo inhabilita para seguir desempeñando su labor solo puede tener lugar
На этом заседании высокого уровня министр Елич кратко рассказала о постоянной деятельности Канады в поддержку прагматичного поэтапного процесса ядерного нераспространения и разоружения, препятствующего распространению ядерного оружия
En la reunión de alto nivel, la Ministra Yelich explicó que el Canadá seguía apoyando un enfoque pragmático y gradual para el proceso de no proliferación de las armas nucleares y el desarme que frenaba la proliferación de las armas nucleares,
принятое Всемирной торговой организацией( ВТО) отклонение от общей практики в связи с внедрением процесса сертифицирования, препятствующего торговле алмазами из зон конфликтов.
Organización Mundial del Comercio(OMC) relativa al establecimiento de un proceso de certificación para prevenir el comercio de diamantes procedentes de zonas en conflicto.
Он далее указывает, что он не хотел напрасно занимать время судов, обращаясь с апелляцией по вопросу, который не мог быть решен в его пользу из-за законодательства, прямо препятствующего применению норм международного права.
Declara además que no quiso hacer perder el tiempo a los tribunales interponiendo un recurso que no se podía decidir en favor suyo porque ciertas leyes prohibían específicamente la aplicación del derecho internacional.
иным государством санкций в отношении перевозчиков в качестве средства, препятствующего въезду в это государство, противоречит положениям Пакта.
la imposición de sanciones a los transportistas por parte de un Estado como medio para prohibir la entrada en ese Estado no es compatible con el Pacto.
Во многих странах в рамках законодательства о несостоятельности эти цели достигаются посредством установления моратория, препятствующего возбуждению одним кредитором
Muchos regímenes de la insolvencia logran esos objetivos imponiendo una paralización que impide la apertura de acciones individuales
Результатов: 85, Время: 0.0522

Препятствующего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский