ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ ЧЕЛОВЕЧНОСТИ - перевод на Испанском

crímenes de lesa humanidad
delitos de lesa humanidad
crimen de lesa humanidad

Примеры использования Преступления против человечности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нет сомнения в том, что именно к таким" составным деяниям" относятся преступления против человечности, совершенные в отношении судетских немцев.
Esto es lo que ocurrió sin duda alguna con los crímenes de lesa humanidad cometidos contra los sudetes alemanes.
они содержат признаки, позволяющие квалифицировать их как преступления против человечности.
los actos de tortura son imprescriptibles cuando se califican de crímenes contra la humanidad.
Она приговорила Гатете к пожизненному тюремному заключению за геноцид и истребление как преступления против человечности.
Condenó a Gatete a cadena perpetua por genocidio y exterminio constitutivo de crimen de lesa humanidad.
Кроме того, борьба за права человека требует того, чтобы те, кто совершил преступления против человечности, были преданы суду и наказаны.
La lucha por los derechos humanos reclama, además, llamar a cuentas y castigar a los responsables de crímenes contra la humanidad.
В Уголовном кодексе предусмотрены наказания за геноцид( статья 90) и преступления против человечности( статья 89).
El Código Penal prevé las penas correspondientes al genocidio(art. 90) y a los delitos de lesa humanidad(art. 89).
военного преступления и преступления против человечности?
un crimen de guerra y un crimen contra la humanidad?
чтобы квалифицировать их как преступления против человечности.
para ser calificados de crimen de lesa humanidad.
Доктор права( Ловаина, Бельгия): Тема диссертации:" Тяжкие преступления против человечности".
Doctor en Derecho, Lovaina(Bélgica): Tesis sobre crímenes de lesa humanidad.
проанализировать происшедшие в Руанде события и предотвратить повторение такого преступления против человечности в Руанде.
era analizar lo ocurrido en el país y evitar que se repitiera allí semejante crimen contra la humanidad.
Представители обеих сторон в вооруженном конфликте совершили преступления против человечности в Руанде;
Personas pertenecientes a ambos bandos en el conflicto armado perpetraron delitos contra la humanidad en Rwanda;
в Статут необходимо включить геноцид, преступления против человечности, военные преступления и преступление агрессии.
dice que deben incluirse en el Estatuto el genocidio, los crímenes de lesa humanidad, los crímenes de guerra y el crimen de agresión.
Срок давности не может применяться к серьезным преступлениям по международному праву, таким, как преступления против человечности.
La prescripción no puede aplicarse a los delitos graves recogido en el derecho internacional, como son los delitos contra la humanidad.
Союзная Республика Югославия решительно осудила совершаемую любой стороной практику" этнической чистки" в качестве преступления против человечности.
La República Federativa de Yugoslavia ha condenado enérgicamente la práctica de la" depuración étnica" por cualquiera de las partes como crimen contra la humanidad.
Однако никакая амнистия не будет распространяться на тех, кто совершил военные преступления и преступления против человечности.
Sin embargo, la amnistía no se extendería a los crímenes de guerra ni a los delitos de lesa humanidad.
Одним из важных шагов в этом направлении стало учреждение Международного уголовного суда, к компетенции которого отнесены преступления против человечности и военные преступления..
Se ha dado un importante paso en ese sentido con el establecimiento de la Corte Penal Internacional que tendrá competencia para juzgar los delitos de lesa humanidad y los crímenes de guerra.
которые в случае их совершения на систематической основе будут представлять собой преступления против человечности.
contiene una lista de actos que, cuando se cometen sistemáticamente, constituyen un crimen contra la humanidad.
Просьба к Организации Объединенных Наций учредить международный трибунал для судебного преследования лиц, совершивших преступления против человечности в Восточном Тиморе;
Las Naciones Unidas establecieron un tribunal internacional para juzgar a los autores de los crímenes contra la humanidad cometidos en Timor Oriental;
Кроме того, в суданском уголовном праве недостаточно четко запрещаются военные преступления и преступления против человечности.
Además, las leyes penales del Sudán no tipifican adecuadamente los crímenes de guerra ni los de lesa humanidad.
ответом на военные преступления и преступления против человечности.
una respuesta a los crímenes de guerra y a los crímenes de lesa humanidad.
Гну Калиште Мбарушимане придется отвечать за военные преступления и преступления против человечности, включая убийства, изнасилования,
El Sr. Calixte Mbarushimana tendrá que responder por crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad, incluidos los de asesinato,
Результатов: 2725, Время: 0.0373

Преступления против человечности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский