Примеры использования
Придаем
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
и мы также придаем большое значение нашему сотрудничеству с этой организацией.
otra organización de la que es miembro Azerbaiyán, y también conferimos gran importancia a nuestra cooperación con esa organización.
Мы по-прежнему придаем большое значение скорейшему вступлению в силу Конвенции по химическому оружию.
Seguimos atribuyendo gran importancia a la pronta entrada en vigor de la Convención sobre las armas químicas.
Сорок пять лет спустя после принятия Всеобщей декларации прав человека многое еще предстоит сделать в этой области, которой мы придаем особое значение.
Han transcurrido 45 años desde la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos, y aún queda mucho por hacer en esta esfera a la que concedemos particular importancia.
включая и Мозамбик, придаем огромное значение рассмотрению данного пункта повестки дня.
incluido Mozambique, concedemos gran importancia al tema del programa que estamos examinando.
В этой связи мы по-прежнему придаем большое значение выполнению положений Соглашения о национальном примирении,
Por consiguiente, seguimos asignando gran importancia al Acuerdo Nacional de Paz
Мы попрежнему придаем большое значение достижению универсальности
Seguimos dando enorme importancia al logro de la universalidad
Мы по-прежнему придаем особое значение процессу подготовки совместно с государствами- членами
Continuamos otorgando particular importancia al proceso de preparación y consulta,
Мы также придаем большое значение оперативному завершению идущей сейчас работы над проектами международных конвенций по терроризму и ядерному терроризму, которая ведется в настоящее время.
También considera importante que se finalicen con prontitud los convenios internacionales sobre el terrorismo y sobre el terrorismo nuclear, en curso de elaboración.
Мы в Ливане придаем важнейшее значение освобождению ливанских граждан, необоснованно томящихся в израильских тюрьмах.
Nosotros en el Líbano asignamos una gran importancia a la liberación de los ciudadanos libaneses que se encuentran indebidamente detenidos en prisiones israelíes.
В контексте дальнейших шагов в области ядерного разоружения придаем важное значение итоговому документу обзорной Конференции 2010 года по ДНЯО.
En el contexto de las nuevas medidas de desarme nuclear, atribuimos gran importancia al documento final de la Conferencia de Examen del TNP de 2010.
Мы придаем этому вопросу большое значение,
Hacemos gran hincapié en esa cuestión, y por lo tanto,
Мы также придаем большое значение Совместной комиссии Афганистана
También atribuimos una importancia considerable a la Comisión Conjunta para la Reconciliación
Придаем важное значение проведению в Женеве в декабре нынешнего года совещания государств-- участников данного Протокола.
Concedemos gran importancia a la celebración en diciembre de este año de un encuentro entre los Estados parte de ese Protocolo.
Вот почему мы придаем важное значение Чешско- германской декларации о взаимных отношениях
Por ello, nosotros atribuimos gran importancia a la declaración checo-alemana sobre relaciones mutuas y su futuro desarrollo,
Мы придаем больше значения качеству и содержанию окончательного продукта, нежели срокам завершения выработки договора.
Hacemos más hincapié en la calidad y el contenido del resultado final que en la fecha de conclusión del tratado.
Мы также откладываем учреждение специального комитета для рассмотрения вопроса о предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве проблемы, которой мы придаем важное значение.
También estamos aplazando el establecimiento de un comité ad hoc encargado de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, cuestión ésta a la que concedemos gran importancia.
также международное сообщество, придаем этому вопросу.
la comunidad internacional están concediendo a esa cuestión.
Мы, руководители организаций системы Организации Объединенных Наций, придаем первостепенную важность проведению четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам,
Nosotros, los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas asignamos máxima prioridad a la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados que se ha de celebrar en Estambul(Turquía)
Мы придаем большое значение выполнению ряда проектов,
Asignamos gran importancia a la puesta en marcha de numerosos proyectos,
С точки зрения обеспечения безопасности в нашем регионе мы придаем огромное значение проведению в августе 1999 года в Бишкеке, Кыргызстан, встречи глав государств-- участников Шанхайской пятерки.
En relación con la seguridad de nuestra región, atribuimos gran importancia a la reunión de los Jefes de Estado miembros del Grupo de los cinco de Shanghai, celebrada en agosto de 1999 en Bishkek, Kirguistán.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文