ПРИДЕРЖИВАТЬСЯ ПРИНЦИПОВ - перевод на Испанском

adherirse a los principios
respetar los principios
соблюдать принцип
уважать принцип
соблюдаться принцип
соблюдения принципа
уважение принципа
уважаться принцип
придерживаться принципа
acaten los principios
соблюдать принцип
придерживаться принципа
atenerse a los principios
observen los principios
соблюдать принцип
придерживаться принципа
apliquen los principios
применять принцип
применения принципа
осуществления принципа
реализации принципа
применяться принцип
соблюдению принципа
осуществлять принцип
руководствоваться принципом
придерживаться принципа
defendiendo el principio
отстаивать принцип
поддержать принцип
защиты принципа

Примеры использования Придерживаться принципов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это означает придерживаться принципов, но также и стараться понять другую сторону,
Significa aferrarse a principios, pero también intentar entender a la otra parte,
правительственные провайдеры будут чаще нарушать права пользователей и не сильно придерживаться принципов нейтралитета в Сети.
los proveedores gubernamentales sean mas proclives a violar los derechos de los usuarios y menos preocupados a ceñirse a los principios de neutralidad de la Red.
Делая торжественное заявление согласно соответствующему договору, члены договорных органов обязуются придерживаться принципов независимости и беспристрастности.
Los miembros de los órganos creados en virtud de tratados se comprometerán a respetar los principios de independencia e imparcialidad cuando realicen la declaración solemne que corresponda conforme al tratado pertinente.
осуществлять передачу экологически безопасной технологии, а также придерживаться принципов Рио-де-Жанейро, касающихся глобального партнерства
debe proporcionar recursos financieros, transferir tecnología ecológicamente racional y adherir a los principios de Río de la asociación mundial
призвал обе стороны придерживаться принципов международного гуманитарного права,
pidió a ambas partes que respetaran el derecho internacional humanitario,
терроризмом необходимо учитывать вопросы защиты прав человека и придерживаться принципов верховенства права.
el terrorismo hay que tener en cuenta la protección de los derechos humanos y respetar el estado de derecho.
Достоин сожаления тот факт, что некоторые, похоже, считают очень трудным придерживаться принципов международной законности
Es lamentable inclusive que algunos encuentren difícil acatar los preceptos de la legalidad internacional
также родителей, должно придерживаться принципов УР.
deberá respetar los principios del desarrollo sostenible.
Европейский союз призывает все стороны в конфликте придерживаться принципов и целей Ломейского соглашения
La Unión Europea pide a todas las partes en el conflicto que acaten los principios y objetivos del Acuerdo de Lomé
Необходимость придерживаться принципов равенства в области занятости и кадровой политике в
La necesidad de que los organismos encargados de la salud observen los principios de la igualdad en el empleo
призывает все страны придерживаться принципов равенства, взаимного уважения,
pide a todos los países que observen los principios de igualdad, respeto mutuo,
Во-вторых, Совет Безопасности в своей деятельности должен придерживаться принципов справедливости и беспристрастности,
En segundo lugar, el Consejo de Seguridad debería adherirse al principio de la justicia y la imparcialidad en sus actividades,
продолжает придерживаться принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций,
ha continuado acatando los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas,
Подчеркивая, что в процессе осуществления Плана действий ЮНИДО следует учитывать ограни- ченность ресурсов и необходимость придерживаться принципов сравнительных преимуществ
Subrayando que la ONUDI debe tener presente, al ejecutar el Plan general de actividades, las limitaciones de recursos y la necesidad de adherirse a los principios de las ventajas comparativas
Нам необходимо помнить, что неспособность придерживаться принципов и международных норм в одной ситуации создает прецедент для аналогичных фиаско в любых других обстоятельствах,
Debemos recordar que si no se respetan los principios y el derecho internacional en una situación, se establece un precedente para que ocurra algo similar en otras partes,
При обеспечении координации деятельности в области оказания чрезвычайной помощи Департамент по гуманитарным вопросам должен придерживаться принципов гуманности, нейтралитета
Al coordinar las actividades de la asistencia humanitaria, el Departamento de Asuntos Humanitarios debe regirse por los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad,
Правление рекомендовало Службе управления инвестициями Фонда придерживаться принципов<< Глобального договора>> без ущерба для четырех утвержденных критериев инвестиционной деятельности: безопасности, ликвидности, конвертируемости и прибыльности;
El Comité Mixto alentó al Servicio de Gestión de las Inversiones del Fondo a que se adhiera a los principios del Pacto Mundial sin comprometer los cuatro criterios establecidos respecto de las inversiones, a saber, seguridad, liquidez, convertibilidad y rentabilidad;
С другой стороны, правительство РМО полно решимости придерживаться принципов демократии и обеспечить для своих граждан свободу избирать тех, кому они хотели бы доверить представлять свои интересы.
Por otra parte, el Gobierno de la República de las Islas Marshall está decidido a observar los principios de democracia y garantizar que sus ciudadanos puedan elegir libremente a aquellos por quienes desean ser representados.
вновь обратился с просьбой к ПРООН представлять планы будущего программирования как можно раньше и придерживаться принципов нейтралитета и транспарентности.
reiteró la petición al PNUD de que presentara planes para la futura programación a la mayor brevedad posible y que mantuviera los principios de neutralidad y transparencia.
призывает все страны придерживаться принципов равенства, взаимоуважения,
exhorta a todos los países a que se adhieran a los principios de igualdad, respeto mutuo,
Результатов: 87, Время: 0.0607

Придерживаться принципов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский