ПРИЗНАВАЕМЫХ - перевод на Испанском

reconocidos
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
aceptados
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
consideradas
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
admitidos
допускать
признавать
принимать
признание
согласиться
приеме
сознаться
reconocidas
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
reconoce
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
reconocido
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
aceptadas
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
aceptada
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
reconocimiento
признание
признательность
обследование
благодарность
осознание
распознавание
освидетельствование
удовлетворением
разведки
разведывательных

Примеры использования Признаваемых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
безопасности человечества, хотя оратор не исключает возможность принятия определений преступлений, содержащихся в конвенциях, признаваемых большим числом государств.
la seguridad de la humanidad, aunque el orador no excluye la posibilidad de adoptar definiciones de crímenes que figuren en convenios ampliamente aceptados.
Далее в качестве признаваемых эффективными мер упоминаются общественные программы по созданию новых рабочих мест,
Se citan después, entre las medidas consideradas eficaces los programas públicos de creación de empleo, el estado civil para todos los niños,
для каждого государства- участника, но и предусматривается активное участие международного сообщества в обеспечении постепенного полного осуществления признаваемых в Пакте прав.
también prevé la participación activa de la comunidad internacional para lograr progresivamente la plena efectividad de los derechos reconocidos en el Pacto.
позволяющей осуществлять временный ввоз товаров с использованием признаваемых на международном уровне документов и обеспечения и тем самым значительно облегчающей торгово- экономическую деятельность.
de mercancías utilizando los documentos y garantías internacionalmente aceptados, lo que facilita mucho las actividades comerciales y económicas.
Основное обязательство обеспечения результатов, отраженное в пункте 1 статьи 2, заключается в принятии мер, чтобы" обеспечить постепенно полное осуществление признаваемых в настоящем Пакте прав".
La principal obligación de resultado que se refleja en el párrafo 1 del artículo 2 es la de adoptar medidas" para lograr progresivamente… la plena efectividad de los derechos reconocidos" en el Pacto.
адаптации в водном секторе, то для оценки экономической ценности воды не хватает широко признаваемых методологий и базовых данных.
se dijo que no había metodologías ni datos básicos ampliamente aceptados para evaluar el valor económico del agua.
культурных особенностей без какого-либо отступления от международно признаваемых принципов, норм и стандартов.
sin derogar principios, normas y reglas internacionalmente admitidos.
обеспечить постепенно полное осуществление прав, признаваемых в Пакте.
para lograr progresivamente la plena efectividad de los derechos reconocidos en el Pacto.
приводиться в качестве официальных доказательств, хотя они могут учитываться во всех признаваемых законом видах свидетельских показаний; в частности, речь идет о докладах экспертов КОНАДИ.
se pueden tener en cuenta en todo tipo de testimonios aceptados jurídicamente, sobre todo los informes periciales de la CONADI.
претендующих на статус государств, но не признаваемых в этом качестве международным сообществом.
que no reciben ese reconocimiento de la comunidad internacional.
другие права человека от большинства юридических прав, признаваемых в системах интеллектуальной собственности.
otros derechos humanos de la mayoría de los derechos legales reconocidos en los sistemas de propiedad intelectual.
положения которой действуют в отношении всех национальных меньшинств, признаваемых в Конституции Словакии,
cuyas disposiciones se aplicaban a todas las minorías nacionales reconocidas en la Constitución eslovaca,
культурных прав, признаваемых в Пакте.
sociales y culturales reconocidos en el Pacto.
Нормы, касающиеся основных прав и свобод, признаваемых Конституцией, толкуются в соответствии со Всеобщей декларацией прав человека,
Las normas relativas a los derechos fundamentales y a las libertades que la Constitución reconoce se interpretarán de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos
в том числе мигрантов, и они составляют один из четырех ключевых трудовых стандартов, признаваемых МОТ.
constituyen una de las cuatro normas fundamentales del trabajo reconocidas por la OIT.
Этим актом запрещено производство обыска в жилых помещениях граждан, признаваемых символом священности домашнего очага,
La ley prohíbe los registros domiciliarios, símbolo reconocido del carácter sagrado del hogar,
в случае ограничений прав, официально признаваемых государством.
ocurre con las limitaciones de los derechos formalmente reconocidos por el Estado.
правах, закрепленных и признаваемых за мигрантами согласно Закону, что может приводить к случаям произвольных решений
derechos que la Ley atribuye y reconoce a los migrantes, que puede resultar en casos de decisiones arbitrarias
в провинции Хэнань службы безопасности подвергали аресту членов официально не признаваемых протестантских общин.
los servicios de seguridad habrían procedido a detener a miembros de congregaciones protestantes no reconocidas oficialmente.
выражения и информации, признаваемых в качестве составной части прав человека
de la libertad de información, reconocido como parte integrante de los derechos humanos
Результатов: 619, Время: 0.0721

Признаваемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский