Примеры использования
Признано
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Ты знаешь, что изнасилование не признано достаточным основанием для этого?
¿Sabes que la violación no está reconocida como base para asilo?
Однако для двухгодичного периода 2010- 2011 годов признано достаточным добавление одной должности категории специалистов уровня С- 3.
Sin embargo, a los fines del bienio 2010-2011 se considera suficiente añadir un puesto del cuadro orgánico, de categoría P-3.
В 2013 году традиционное использование листьев коки было признано в соответствии с пунктом 3 статьи 50 Единой конвенции.
En 2013, el uso tradicional de la hoja de coca fue aceptado de conformidad con el artículo 50, párrafo 3, de la Convención Única.
Признано также необходимым ускорить создание Совета РАТС для решения вопросов, вытекающих из Соглашения о РАТС.
También se considera necesario acelerar el establecimiento del Consejo de la estructura regional de lucha contra el terrorismo a fin de resolver las cuestiones relacionadas con el acuerdo sobre la estructura regional de lucha contra el terrorismo.
После того как сообщение было признано приемлемым, государство- участник представило дополнительные замечания, которые авторы никак не прокомментировали. Фактическая сторона дела.
Después de que la comunicación fuera declarada admisible, el Estado Parte presentó observaciones suplementarias sobre las cuales los autores de la comunicación no hicieron comentarios.
Более 50 лет назад право народа Кашмира на свободное самоопределение было закреплено в многочисленных резолюциях Совета Безопасности и признано Индией.
Hace más de 50 años, el derecho a la libre determinación de la población de Cachemira fue consagrado en numerosas resoluciones del Consejo de Seguridad y aceptado por la India.
Статьей 173- 2 Кодекса Украины об административных правонарушениях совершение насилия в семье признано административным проступком.
Con arreglo al artículo 173-2 del Código de Infracciones Administrativas, la violencia doméstica se considera una falta administrativa.
Это образование было признано незаконным в резолюциях 541( 1983) и 550( 1984) Совета Безопасности
Esa entidad ha sido declarada ilegal por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 541(1983)
В законодательстве о несостоятельности следует указать, должно ли требование кредитора быть признано, прежде чем кредитор получит право быть назначенным в комитет.
El régimen de la insolvencia debería especificar si, para que un acreedor tenga derecho a ser nombrado miembro del comité, es preciso que su crédito ya haya sido admitido.
что не будет признано международным сообществом.
lo que no sería aceptado por la comunidad internacional.
Сообщения о том, что оно было признано Ливийской Арабской Джамахирией, были опровергнуты правительством этой страны.
El Gobierno de la Jamahiriya Árabe Libia ha desmentido las informaciones de que su país había otorgado dicho reconocimiento.
Настоящее сообщение было признано приемлемым лишь в той мере, в какой оно может затрагивать вопросы, касающиеся статьи 26 Пакта.
La presente comunicación fue declarada admisible sólo en la medida en que puede plantear cuestiones relacionadas con el artículo 26 del Pacto.
что и было признано обеими сторонами.
que había sido aceptado por ambas partes.
Было в целом признано, что для полного осуществления резолюций нужны дальнейшие усилия со стороны РРХО.
Hubo un reconocimiento general de la necesidad de continuar los esfuerzos en las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera para aplicar plenamente las resoluciones.
Судья Афиуни была арестована 10 декабря 2009 года после того, как приказала условно освободить лицо, задержание которого было признано произвольным Рабочей группой по произвольным задержаниям.
Fue detenida el 10 de diciembre de 2009 tras ordenar la libertad condicional de una persona cuya detención había sido declarada arbitraria por el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria.
Остается узнать, будет ли такое толкование признано Европейским судом по правам человека
Queda por saber si esta interpretación será aceptada por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos
В-третьих, было широко признано, что Новое партнерство в интересах развития Африки изменило характер дискуссий по вопросам развития.
En tercer lugar, hubo un amplio reconocimiento de que la Nueva Alianza para el Desarrollo de África ha cambiado la naturaleza de los debates sobre el desarrollo.
Генеральное управление национальной безопасности( ГУНБ) было признано несущим гражданскую ответственность по гражданскому иску.
para la Seguridad Nacional(DGSN) fue declarada responsable civil subsidiaria del pago de las indemnizaciones civiles.
Решение было признано подлежащим исполнению в Англии
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文