ПРИЛАГАЕМЫХ - перевод на Испанском

adjuntos
заместитель
помощник
младший
вложение
прилагаемый
настоящим
препровождаю
вопросам
anexos
приложение
пристройка
realizadas
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
desplegados
прилагать
задействовать
разворачивать
развертывания
развернуть
направить
разместить
размещения
предпринять
приложить
se adjuntan
приложить
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
anexados
аннексировать
аннексии
присоединения
присоединить
приложить
включить в приложение
tratar
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
adjuntas
заместитель
помощник
младший
вложение
прилагаемый
настоящим
препровождаю
вопросам
realizan
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
realiza
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
realizada
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
anexas
приложение
пристройка
adjunta
заместитель
помощник
младший
вложение
прилагаемый
настоящим
препровождаю
вопросам
despliegan
прилагать
задействовать
разворачивать
развертывания
развернуть
направить
разместить
размещения
предпринять
приложить
adjunto
заместитель
помощник
младший
вложение
прилагаемый
настоящим
препровождаю
вопросам
anexa
приложение
пристройка
despliega
прилагать
задействовать
разворачивать
развертывания
развернуть
направить
разместить
размещения
предпринять
приложить
hizo
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять

Примеры использования Прилагаемых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что свидетельствует о прилагаемых государством усилиях по повышению уровня жизни населения.
lo que muestra el esfuerzo que realiza el Estado por garantizarlo como base para elevar la calidad de vida de la población.
Они рассказали также о прилагаемых усилиях по созданию национальных баз эпидемиологических данных.
Informaron también sobre la labor realizada para el establecimiento de bases de datos epidemiológicos a nivel nacional.
Ii Число новых и пересмотренных правил в отношении конструкции автотранспортных средств, прилагаемых к Соглашению 1998 года.
Ii Número de nuevas reglamentaciones sobre fabricación de vehículos que se adjuntan al Acuerdo de 1998.
Одной из своих приоритетных задач Япония по-прежнему считает обеспечение поддержки усилий по нераспространению, прилагаемых другими государствами- членами и МАГАТЭ.
Para el Japón, sigue siendo una prioridad demostrar su apoyo a los esfuerzos de no proliferación que realizan los demás Estados miembros y el OIEA.
Была представлена дополнительная информация о прилагаемых на национальном уровне усилиях по принятию нового закона о защите видов флоры
También informó de la labor realizada en el país para promulgar nueva legislación sobre la protección de las especies amenazadas de la flora
Настоящий проектный документ является документом, предусмотренным в прилагаемых к настоящему Дополнительных положениях Проектного документа".
Este documento de proyecto será el instrumento previsto en las Disposiciones Complementarias del Documento de Proyecto, que se adjuntan.".
С этой целью на прилагаемых географических картах указаны координаты мест для установки пограничных знаков;
Para tal efecto en las cartas geográficas anexas se especifican las coordenadas de ubicación a los hitos a ser erigidos;
Повышение уровня транспарентности является также одним из важных аспектов усилий, прилагаемых государствами в целях выполнения резолюции 1540( 2004).
La promoción de la transparencia también es un aspecto importante de la labor que realizan los Estados para aplicar la resolución 1540(2004).
Мы отмечаем серьезный характер усилий, прилагаемых президентом Карзаем
Tomamos nota de la seria labor realizada por el Presidente Karzai
Положения прилагаемых правил выполнения Закона об оружии и боеприпасах вводятся в действие;
Quedan promulgadas las disposiciones del Reglamento Ejecutivo de la Ley de Armas y Municiones adjunta.
изучения упомянутых жалоб и прилагаемых к ним документов Комиссия пришла к выводу, что эти жалобы являются обоснованными.
analizar las denuncias mencionadas y su documentación adjunta, la Comisión determinó que estaban fundamentadas.
Представитель Йемена хотел бы, чтобы ГЭФ принимал участие в усилиях, прилагаемых НРС, в число которых входит его страна,
Su delegación desearía que el Fondo participe en los esfuerzos que despliegan los países menos adelantados en materia de medio ambiente,
вести учетный список независимых экспертов на основе процедур, прилагаемых к настоящему решению.
mantener una lista de expertos independientes sobre la base del procedimiento adjunto a la presente decisión.
В этих письмах компания говорит о своей готовности поставить МЭВ инструменты и оборудование, перечисленные в прилагаемых списках.
En ellas expresaba su disponibilidad a proporcionar a MEA la lista adjunta de herramientas y equipo.
вести учетный список независимых экспертов на основе процедур, прилагаемых к этому решению.
mantener una lista de expertos independientes, con arreglo al procedimiento adjunto a esa decisión.
Участники рассказали о прилагаемых в их странах усилиях по поддержке достижения конечной цели Конвенции
Los participantes pusieron de relieve los esfuerzos realizados en sus países para apoyar el objetivo último de la Convención,
Таиланд выразил удовлетворение по поводу прилагаемых Доминикой усилий по улучшению положения с соблюдением прав детей
Tailandia valoró los esfuerzos realizados por Dominica para promover los derechos de los niños y su predisposición para intercambiar experiencias
приняли к сведению содержащуюся в нем позитивную информацию о прилагаемых Сирией усилиях по выполнению взятых на себя обязательств и обеспечению сотрудничества с Комиссией.
tomamos nota de la información positiva que contiene relativa a los esfuerzos que hace Siria por cumplir con sus compromisos y por cooperar con la Comisión.
Вместе с тем множество прилагаемых сегодня усилий сосредоточено на технических решениях глобальных проблем,
Sin embargo, muchos de los esfuerzos realizados hoy día se concentran en soluciones técnicas a problemas globales,
Необходимо признать, что прилагаемых международным сообществом усилий по противодействию ВИЧ/ СПИДу пока недостаточно.
Es preciso reconocer que los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para luchar contra el VIH/SIDA aún no son suficientes.
Результатов: 508, Время: 0.0693

Прилагаемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский