ПРИНИМАЕМОЙ - перевод на Испанском

aprobada
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
adoptada
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
acepten
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
aprueba
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
adoptadas
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
adopta
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
se toma
принимается
берут
взять
принятия
мы принимаем
он относится к

Примеры использования Принимаемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предварительная цензура должна быть чрезвычайной мерой, принимаемой исключительно для предотвращения неминуемой угрозы нанесения серьезного непоправимого вреда человеку или имуществу.
la censura previa debe ser una medida excepcional, adoptada únicamente para evitar un daño grave irreparable a la vida o a la propiedad cuando estas se ven amenazadas de manera inminente.
Со времени представления первоначального предложения по принимаемой сегодня Декларации,
De la propuesta original a la Declaración aprobada el día de hoy,
Наиболее часто принимаемой странами- членами ОЭСР мерой для решения проблемы социальной изоляции является оказание социальной помощи обездоленным
La medida adoptada con más frecuencia por los países de la OCDE para hacer frente a la exclusión social es la prestación de asistencia social a los grupos desfavorecidos
Объявление чрезвычайного положения является временной мерой, принимаемой в исключительных случаях при реальной внешней угрозе,
La declaración del estado de excepción es una medida provisional que se toma en casos excepcionales ante una amenaza exterior real,
В полученных ответах указывается, что основной мерой, принимаемой государствами в целях защиты свободы религии
Las respuestas recibidas indican que la principal medida adoptada por los Estados para proteger la libertad de religión
Омбудсмен является независимым должностным лицом парламента, назначаемым президентом в соответствии с резолюцией Палаты представителей, принимаемой большинством в две трети голосов.
El Defensor del Pueblo es un funcionario independiente del Parlamento, nombrado por el Presidente en cumplimiento de una resolución aprobada por mayoría de dos tercios del total de miembros de la Cámara de Representantes.
Она также присоединилась к консенсусу по ежегодно принимаемой на Генеральной конференции Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ)
Asimismo, se sumó al consenso sobre la resolución que aprueba anualmente la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA)
только это не является крайней мерой, принимаемой для защиты жизни людей.
se trate de una medida de último recurso, adoptada para proteger vidas.
в том числе и о тех, которые касаются выполнения обязательств, взятых на себя государствами- членами в заключительной декларации, принимаемой в конце каждого конгресса.
en particular las relacionadas con la puesta en práctica de los compromisos contraídos por los Estados Miembros en la declaración final aprobada al término de cada congreso.
Кроме того, Австралия присоединилась к единогласно принимаемой Генеральной конференцией Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ) ежегодной резолюции, озаглавленной<<
Australia se sumó también al consenso sobre la resolución que aprueba anualmente la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA)
На международной арене Беларусь является автором резолюции" Об улучшении координации усилий по борьбе с торговлей людьми", принимаемой в рамках Генеральной Ассамблеи ООН.
En el ámbito internacional, Belarús patrocinó una resolución sobre la mejora de la coordinación de las medidas de lucha contra la trata de personas, aprobada en el marco de la Asamblea General.
т. е. мерой, принимаемой государством, в котором находятся активы( государство суда).
que es una medida adoptada por el Estado en que se encuentran los bienes(el Estado del foro).
Доктрина Организации Объединенных Наций, закрепленная в ежегодно принимаемой сводной резолюции по деколонизации, заключается в том, что в процессе деколонизации не существует альтернативы принципу самоопределения.
De conformidad con la doctrina de las Naciones Unidas consagrada en la resolución general sobre la descolonización, que se aprueba cada año, en el proceso de descolonización nada puede sustituir al principio de la libre determinación.
по ликвидации расовой дискриминации, и что каждые два года она выступает как автор резолюции о работе Комитета, принимаемой Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
que es autora cada dos años de la resolución relativa a la labor del Comité que aprueba la Asamblea General de las Naciones Unidas.
более зависимыми от политики, принимаемой другими странами.
sean más susceptibles a las políticas aprobadas por otros.
Ассоциация также предоставляла консультации и оказывала поддержку в подготовке ежегодно принимаемой Генеральной Ассамблеей резолюции, содержащей призыв ко всем государствам начать переговоры, ведущие к скорейшему заключению конвенции( A/ RES/ 65/ 76).
La Asociación también ha prestado asesoramiento y apoyo para aprobar la resolución anual de la Asamblea General en la que se exhorta a iniciar negociaciones que conduzcan a la pronta conclusión de una convención(resolución 65/76).
оказанную Центру, а также государствам- членам, которые поддержали проект резолюции о его деятельности, принимаемой ежегодно без голосования.
así como también a los Estados Miembros que apoyaron el proyecto de resolución sobre sus actividades, aprobado todos los años sin votación.
которому мы должны оказать противодействие, обратившись к разделенной ответственности- бесспорной и принимаемой сегодня концепции.
un mal que debemos afrontar apelando a lo que es hoy un concepto inequívoco y aceptado de responsabilidad compartida.
Для придания повестке дня Комиссии социального развития более целенаправленного характера уместно вновь рассмотреть вопрос о принимаемой многолетней программе работы на предмет ее замены приоритетной темой, которую Комиссия будет утверждать каждые два года.
A fin de centrar más el programa de la Comisión de Desarrollo Social se debería reconsiderar la aprobación de un programa de trabajo plurianual con miras a reemplazarla por la aprobación bienal del tema prioritario de la Comisión.
Доктрина Организации Объединенных Наций, закрепленная в ежегодно принимаемой сводной резолюции по деколонизации, заключается в том, что в процессе деколонизации не существует альтернативы принципу самоопределения.
De conformidad con la doctrina de las Naciones Unidas, reafirmada en la resolución general sobre descolonización que se adoptaba todos los años, en el proceso de descolonización nada podía sustituir al principio de la libre determinación.
Результатов: 76, Время: 0.0666

Принимаемой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский