ПРИНЦИПА ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ - перевод на Испанском

principio de precaución
принцип предосторожности
принцип осторожности
принцип принятия мер предосторожности
принцип осмотрительности
осторожный принцип
предупредительного принципа
principio precautorio
принцип предосторожности
принцип превентивности

Примеры использования Принципа предосторожности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для решения вытекающих из принципа предосторожности задач, таких как запрещение соответствующих веществ
Para satisfacer los requisitos del principio de precaución pueden aplicarse distintas técnicas,
вопрос о правовом статусе принципа предосторожности остается нерешенным,
la naturaleza jurídica del principio de precaución o cautela sigue sin determinarse,
Это требование, вытекающее из принципа предосторожности, закрепленного в Повестке дня на XXI век,
Este requisito, que deriva del principio precautorio incluido en el Programa 21, compromete a los
Подчеркивает важность подхода на основе принципа предосторожности, согласно которому отсутствие несомненных научных фактов не должно служить основанием для отсрочки принятия экономически эффективных мер для предотвращения деградации окружающей среды,
Subraya la importancia de aplicar el principio de precaución con arreglo al cual la falta de certeza científica absoluta no deberá esgrimirse como razón para postergar la adopción de medidas de prevención de la degradación
Как показало одно из проведенных Всемирным банком исследований, использование одним из основных торговых партнеров Африки<< принципа предосторожности>> применительно к стандартам обеспечения безопасности продовольствия спасает две человеческие жизни на каждый миллиард человек и может стоить девяти африканским странам
Según un estudio del Banco Mundial, el" principio de precaución" en las normas de seguridad alimentaria esgrimido por uno de los principales socios comerciales de África salvaría dos vidas por cada 1.000 millones de personas
также" учет принципа предосторожности", равно как и должное представительство
además," respetar el principio de precaución", la representación correcta
связанных с применением принципа предосторожности.
económicos de la aplicación del principio de precaución.
подписали эти документы исходя из принципа предосторожности, и промышленность последовала их примеру;
habían firmado sobre la base del principio de precaución, la industria se había sumado de inmediato
при должной оценке в соответствующих случаях степени риска и принципа предосторожности;
el desarrollo de la biotecnología, con la debida evaluación de riesgo y el principio de precaución en aquellos casos donde se requiera;
Несмотря на существование принципа предосторожности и статьи 36 Протокола I в ходе недавно состоявшихся переговоров по вопросам договоров о контроле над вооружениями,
A pesar de la existencia del principio de la precaución y del artículo 36 del Protocolo I, los expertos opinan que las cuestiones del medio
привели к увеличению задолженности, и высказались за использование в международной торговле принципа предосторожности.
el aumento de la deuda, y respaldaron el uso del principio de precaución en el comercio internacional.
принятия во внимание принципа предосторожности.
teniendo en cuenta el principio de precaución.
целесообразными в рамках положений принципа предосторожности.
prudentes con arreglo al principio de precaución.
Анализируя соотношение принципа предосторожности и Соглашения о применении санитарныхпринцип не может служить для нее основанием для неприменения в данном случае норм Соглашения.">
El Órgano de Apelación de la OMC, en el asunto de las hormonas de la carne bovina, al examinar la relación entre el principio de precaución y el Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitariasde una directiva textual inequívoca", eximir al Grupo Especial de aplicar los términos del Acuerdo.">
приветствует включение принципа предосторожности и принципа<< загрязнитель платит>>,
acoge con beneplácito la inclusión del principio de precaución y del principio" el que contamina paga",
Призывает государства, ведущие промысел в анклавах, придерживаться принципа предосторожности, принимая во внимание интересы прибрежного государства, ставя свой промысел
Hace un llamamiento a los Estados que pescan en los enclaves para que apliquen el principio cautelar, teniendo en cuenta los intereses del Estado ribereño,
Отмена" принципа предосторожности" на основе новаторского судебного решения в 1998 году в деле С. против Джексона" явилась одной из знаковых мер, направленных на отмену дискриминационных положений в уголовном законодательстве." Принцип предосторожности" был устаревшей нормой доказательного права,
La abolición de la norma cautelar por una innovadora decisión judicial adoptada en 1998 en la causa S. c. Jackson ha sido una de las medidas más destacadas dirigidas a eliminar las disposiciones discriminatorias del derecho penal. La norma cautelar era
бы Комиссия международного права занялась рассмотрением принципа предосторожности, который представляет более общий интерес
convendría que la Comisión de Derecho Internacional reflexione sobre el principio de precaución, que reviste un interés más general,
Что касается принципа предосторожности( этот термин нуждается в дальнейшем разъяснении),
En cuanto al principio de precaución(es necesario aclarar el término),
использование принципа предосторожности и применение беспроигрышного подхода;
uso de el principio de precaución y de el criterio de no lamentar nada,
Результатов: 81, Время: 0.0472

Принципа предосторожности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский