ПРИНЦИПЫ ГУМАННОСТИ - перевод на Испанском

principios de humanidad
принцип гуманности
принцип человеколюбия
principios humanitarios
гуманитарным принципом

Примеры использования Принципы гуманности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
резолюции 46/ 182 Генеральной Ассамблеи, а также принципы гуманности, нейтралитета и беспристрастности
en la resolución 46/182 de la Asamblea General, así como con los principios de humanidad, neutralidad, imparcialidad
должны соблюдать принципы гуманности, нейтралитета и беспристрастности,
deben respetar los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad,
делегация страны оратора отдает должное Специальному докладчику за признание ключевой роли, которую играют принципы гуманности, нейтралитета, беспристрастности
la delegación de los Estados Unidos encomia al Relator Especial por reconocer el papel fundamental desempeñado por los principios de humanidad, neutralidad, imparcialidad
существует также особенно трудная проблема в отношении тех категорий, возвращение которых в государство их происхождения нарушит принципы гуманности из-за опасности преследования.
un problema especialmente difícil se presenta también con respecto a la persona cuya expulsión a su Estado de origen violaría los principios de humanidad por el peligro a que se vería expuesta.
Каковы последствия для принципа гуманности и оговорки Мартенса?
¿Cuáles son las implicaciones para el principio de humanidad y la Cláusula Martens?
Они не должны также противоречить принципам гуманности, нейтралитета, беспристрастности
Además no debieran infringir los principios de humanidad, neutralidad, imparcialidad
Гуманитарная помощь должна оказываться в соответствии с принципами гуманности, нейтралитета и беспристрастности".( Резолюция 46/ 182, приложение, пункт 2).
La asistencia humanitaria deberá proporcionarse de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.”(resolución 46/182, anexo, párr. 2).
Пакистан принял стратегическое решение-- на основе наших принципов гуманности и национальных интересов-- поддержать войну против терроризма.
El Pakistán adoptó una decisión estratégica, basada en nuestros principios de humanidad e interés nacional, de apoyar la guerra contra el terrorismo.
Сознавая желательность продолжения изучения принципов гуманности, регламентирующих поведение всех лиц,
Consciente de la conveniencia de seguir estudiando los principios de humanidad que rigen la conducta de todas las personas,
Предыдущая версия закона не предусматривала такой возможности, что не соответствовало общепризнанным принципам гуманности.
La versión anterior de la ley no preveía esa posibilidad por lo que no era conforme con los principios de humanidad generalmente reconocidos.
Конвенция и протоколы к ней касаются вопроса применения оружия, несовместимого с принципами гуманности и законами войны.
En la Convención y sus Protocolos se aborda el empleo de armas incompatibles con los principios de humanidad y las leyes de la guerra.
Швеция и Индия подтверждают идею о том, что гуманитарная помощь должна предоставляться в соответствии с принципами гуманности, нейтралитета и беспристрастности.
Suecia y la India reafirman la idea de que la asistencia humanitaria debe prestarse de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
В резолюции подчеркивается, что гуманитарная помощь должна оказываться согласно принципам гуманности, нейтралитета и беспристрастности.
En la resolución se pone de relieve el hecho de que la asistencia humanitaria debe prestarse de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
Принцип гуманности приобрел свое центральное место в международно-правовом режиме с развитием международного гуманитарного права.
El principio de humanidad pasó a ocupar un lugar central dentro del régimen jurídico internacional con el desarrollo del derecho internacional humanitario.
Таким образом, принцип гуманности не только касается материальных
Así pues, el principio de humanidad no sólo abarca una pretensión material
Пикте приписывал принципу гуманности три элемента: предотвращать и облегчать страдания, защищать жизнь
Pictet ha atribuido tres elementos al principio de humanidad: prevenir
Принцип гуманности- необходимо всегда принимать меры по уменьшению людских страданий при обеспечении
El principio de humanidad. Los sufrimientos humanos han de mitigarse dondequiera que se produzcan, y se deben respetar
И наоборот, принцип гуманности воспрещает причинение страданий,
En cambio, el principio de humanidad prohíbe infligir sufrimientos,
Эта норма проистекает из принципа гуманности и тоже закладывает основу для ограничений
Esta norma se deriva del principio de humanidad y también es la base de las restricciones
Следуя принципам гуманности и этики, присущим нашей профессии,
Como dictan los principios humanos y éticos de nuestra profesión,
Результатов: 86, Время: 0.0339

Принципы гуманности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский