ПРИНЦИПЫ СПРАВЕДЛИВОСТИ - перевод на Испанском

principios de justicia
принцип справедливости
принципом правосудия
principios de equidad
принцип справедливости
принцип равенства
принцип равноправия
принципа справедливого

Примеры использования Принципы справедливости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
международное сообщество получило возможность поддержать принципы справедливости и верховенства права.
la comunidad internacional tiene una oportunidad de defender los principios de la justicia y el imperio del derecho.
Герцеговины- один из примеров того, как расизм и религиозные предрассудки вытеснили принципы справедливости и здравого смысла.
de prejuicios religiosos en el que se han dejado de lado los principios de la justicia y del sentido común.
Он кратко рассказал о руководящих принципах для процесса переговоров, таких, как принципы справедливости и общей, но дифференцированной ответственности.
El Presidente hizo referencia a las orientaciones para el proceso de negociación, como los principios de la equidad y las responsabilidades comunes pero diferenciadas.
Это был бы мир, в котором царят принципы справедливости, процветания и мира.
Un mundo en el que impere el respeto a los principios de la justicia, la prosperidad y la paz.
Мы будем считать неприемлемым любое расширение членского состава Совета, при котором будут игнорироваться принципы справедливости и уровня представленности.
Consideraremos inaceptable toda ampliación que deje de lado los principios de la igualdad y la representatividad.
вновь послужит подтверждением того, что многие готовы защищать принципы справедливости и взаимного уважения между государствами.
que son muchos los que están dispuestos a defender los principios de la justicia y del respeto entre las naciones.
Неотъемлемым условием таких партнерских связей, безусловно, должны стать принципы справедливости, предварительного осознанного согласия и транспарентности.
Por supuesto, estas asociaciones deben regirse por los principios de equidad, consentimiento fundamentado previo y transparencia.
Объединенные Арабские Эмираты неуклонно стремятся продвигать принципы справедливости и равенства во всех своих внутренних законах
Los Emiratos Árabes Unidos se han esforzado siempre por promover los principios de justicia e igualdad en todas sus leyes
также закрепляют принципы справедливости и равенства на международном уровне,
y afianzan los principios de justicia e igualdad en el ámbito internacional,
принцип sic utere tuo ut alienum non laedas, применимый к трансграничному загрязнению воздуха, а также принципы справедливости, устойчивого развития и добросовестности.
el principio sic utere tuo ut alienum non laedas aplicado a la contaminación atmosférica transfronteriza y los principios de equidad, desarrollo sostenible y buena fe.
Являясь гарантиями прочного мира и международной безопасности, принципы справедливости, соблюдение норм международного права
Los principios de justicia, observancia del derecho internacional y arreglo pacífico de las controversias,
И поэтому принципы справедливости и равенства, содержащиеся, в частности, в статье 16,
De esta forma se conculcan los principios de justicia e igualdad que figuran en particular en el artículo 16
Поэтому мы считаем, что принципы справедливости, транспарентности и солидарности в международных делах есть нечто,
Aquí, por lo tanto, deben respetarse los principios de justicia, transparencia y solidaridad en los asuntos internacionales,
такие программы опираются на принципы справедливости и равных возможностей
demuestren que esos programas se basan en los principios de justicia e igualdad de oportunidades
Эти законоположения, в полной мере воплощающие принципы справедливости, защиты прав
Esas disposiciones jurídicas, que consagran cabalmente el principio de equidad, protegen los derechos
Я благодарю Ассамблею за признание того, что народы не могут в полной мере поддерживать принципы справедливости, равенства и совместного управления без признания того,
Doy las gracias a la Asamblea por reconocer que las naciones no pueden adherirse plenamente a los principios de la justicia, la igualdad y la gobernanza compartida
Китай надеется, что впредь, выполняя свой мандат, Комитет будет опираться на принципы справедливости и объективности, и выражает готовность продолжать сотрудничество с ним на основе взаимного уважения.
China espera que el Comité cumpla en el futuro con su mandato haciendo prueba de equidad y de objetividad y está dispuesta a continuar colaborando con él en un clima de respeto.
Другой представитель обратил внимание на принципы справедливости, определенности и доверия, практичности, гибкости
Otro representante señaló a la atención el carácter esencial de los principios de equidad, seguridad y confianza,
Следует отметить, что Индонезия неизменно является страной, соблюдающей принципы справедливости, равенства и мира,
Cabe mencionar que Indonesia ha sido siempre un país respetuoso de los principios de justicia, igualdad y paz,
Для того чтобы отстоять международное право, принципы справедливости и этические ценности, международное сообщество, воплощением которого является Организация Объединенных Наций,
Para defender el derecho internacional, los principios de la justicia y los valores éticos es necesario que la comunidad internacional, representada por las Naciones Unidas,
Результатов: 156, Время: 0.0408

Принципы справедливости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский