ПРИНЯЛА РЕШЕНИЕ РАССМОТРЕТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Приняла решение рассмотреть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по рекомендации Генерального комитета Генеральная Ассамблея приняла решение рассмотреть пункт 157 повестки дня непосредственно на пленарном заседании.
por recomendación de la Mesa, la Asamblea General decidió examinar el tema 157 del programa directamente en sesión plenaria.
Комиссия приняла решение рассмотреть существующий порядок работы,
la Comisión decidió seguir examinando sus modalidades de trabajo,
СГБМ приняла решение рассмотреть на своей третьей сессии( 4- 8 марта 1996 года) те аспекты второго доклада МГЭИК по оценке,
El Grupo Especial decidió examinar en su tercer período de sesiones(4 a 8 de marzo de 1996) los aspectos del
целевая группа приняла решение рассмотреть вопрос о передовом опыте в рамках двух других определенных в мандате тем для того, чтобы обеспечить целенаправленный подход к проводимым обсуждениям
el equipo especial decidió examinar el tema de las mejores prácticas en el contexto de los otros dos temas que se le habían encomendado, con el fin de centrar los debates
и Группа приняла решение рассмотреть возможность использовать этот документ в качестве основы для своей работы в ходе следующей сессии Комиссии по разоружению, в 2007 году.
y el Grupo decidió examinar el documento como una posible base para su trabajo en el próximo de período de sesiones de la Comisión de Desarme, en 2007.
отчетности( МСУО) приняла решение рассмотреть вопросы практического применения МСФО на своей двадцать второй сессии.
Presentación de Informes(ISAR) decidió examinar en su 22º período de sesiones cuestiones relativas a su aplicación práctica.
соответствующего действующего законодательства Палестины Комиссия приняла решение рассмотреть международные прецеденты аналогичных ситуаций.
las leyes pertinentes en vigor en Palestina, la Comisión decidió examinar los precedentes internacionales en situaciones análogas.
Соединенные Штаты также выражают удовлетворение в связи с тем, что Комиссия приняла решение рассмотреть вопросы, связанные с цифровым отображением подписи
También complace a los Estados Unidos que la Comisión haya decido examinar las cuestiones de las firmas digitales y las nuevas normas sobre celebración
На своей сорок первой сессии Комиссия по наркотическим средствам в ходе обсуждения предварительной повестки дня сорок второй сессии приняла решение рассмотреть вопрос о молодежи
En su 41º período de sesiones, la Comisión de Estupefacientes, al examinar el programa provisional del 42º período de sesiones, acordó considerar la cuestión de los jóvenes
Генеральная Ассамблея на своем 2м пленарном заседании 17 сентября приняла решение рассмотреть пункт 63 повестки дня на пленарном заседании
en su segunda sesión plenaria, celebrada el 17 de septiembre, decidió examinar el tema 63 del programa en sesión plenaria
Комиссия приняла решение рассмотреть вопрос о молодежи
la Comisión convino en examinar la cuestión de la juventud
СГБМ приняла решение рассмотреть на своей третьей сессии( 4- 8 марта 1996 года) те аспекты национальных сообщений Сторон,
El Grupo Especial decidió examinar en su tercer período de sesiones(4 a 8 de marzo de 1996) los aspectos de
в соответствии с предлагаемым списком вопросов приняла решение рассмотреть две группы вопросов,
de conformidad con la lista propuesta de cuestiones, acordó examinar dos grupos de cuestiones,
СГБМ приняла решение рассмотреть на своей пятой сессии( октябрь 1996 года)
El Grupo Especial decidió examinar en su quinto período de sesiones(octubre de 1996)
в соответствии с предлагаемым списком вопросов приняла решение рассмотреть две группы вопросов,
de conformidad con la lista propuesta de cuestiones, acordó examinar dos grupos de cuestiones,
на своем 2- м пленарном заседании 16 сентября 2011 года Ассамблея приняла решение рассмотреть пункт 64 повестки дня,
celebrada el 16 de septiembre de 2011, la Asamblea decidió examinar el tema 64 del programa,examinaría el informe anual del Consejo de Derechos Humanos sobre sus actividades para el año.">
Генеральная Ассамблея приняла решение рассмотреть доклад Совета по правам человека о работе его двенадцатой специальной сессии,
informándole que la Asamblea decidió considerar el informe del Consejo de Derechos Humanos en su decimosegundo período extraordinario de sesiones,
в определении ориентиров для ответных мер с их стороны КНТР ООН приняла решение рассмотреть тему" ИКТ
del actual debate y ayudarles a precisar sus respuestas, la Comisión decidió abordar la cuestión de las tecnologías de la información
ВОКНТА принимает решение рассмотреть данный пункт повестки дня на своей следующей сессии.
El OSACT decidió examinar este tema del programa en su siguiente período de sesiones.
Комитет принял решение рассматривать статьи 12, 13 и 14 одновременно.
El Comité convino en examinar al mismo tiempo los artículos 12, 13 y 14.
Результатов: 50, Время: 0.063

Приняла решение рассмотреть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский