ПРИСТУПАЕМ - перевод на Испанском

comenzaremos
начинать
вначале
приступать
для начала
empezamos
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
procederemos
действовать
приступить
провести
перейти
поступить
продолжить
произвести
соответствующих
мер
случае
iniciamos
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления

Примеры использования Приступаем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Значит, приступаем к ревизии его практики.
Así que vamos a auditar su consultorio.
Приступаем к процессу голосования.
Vamos a proceder a la votación.
Приступаем к испытанию отрицательным давлением.
La prueba de presión negativa va a comenzar.
Так что приступаем.
Así que vamos a hacerlo.
И, подходя к завершению нашей презентации, мы приступаем к вручению наград.
Y, al final de nuestras presentaciones, presentaremos ahora los premios.
Десятый боевой флот сонтаранцев, приступаем к конечному этапу!
¡Será un combate glorioso! 10a flota de batalla Sontariana avanzamos a la etapa final!
Поняли, Хьюстон, приступаем.
Entendido, Houston, ejecutando.
Итак, Аркадия пала, приступаем ко второй фазе.
Bien. Ahora que Arkadia ha caído, pasaremos a la Segunda Etapa.
Хорошо, Тодд, приступаем.
Vale, Todd, vamos a hacerlo.
Приступаем к рассмотрению проектов резолюций A/ 65/ L. 20 и A/ 65/ L. 21.
Procederemos a examinar los proyectos de resolución A/65/L.20 y A/65/L.21.
В целях обеспечения успеха процесса, к которому мы сегодня приступаем, мы будем продолжать нуждаться в большой заинтересованности в участии
A fin de lograr que el proceso que iniciamos ahora sea un éxito, seguiremos necesitando el interés
Она является стимулом для разработки наших собственных идей, когда мы приступаем к изучению практических
Alienta nuestras propias ideas al empezar a explorar posibilidades prácticas
сэра Гэвистона, приступаем к определению беременности.
Sir Gaveston, comenzaré con las pruebas de preñez.
Преобразования, к которым мы, кубинцы, сейчас приступаем, соответствуют нашим чаяниям
Las transformaciones que hoy emprendemos los cubanos responden a nuestros anhelos
Приступаем к поочередному принятию решений по проектам резолюций I- VI
A continuación adoptaremos una decisión sobre los proyectos de resolución I a VI
Сегодня мы приступаем к тематическим прениям по вопросу об обычных вооружениях.
Hoy nos ocuparemos del debate temático sobre armas convencionales.
Мы приступаем к решению проблем устойчивости развития
Nos estamos ocupando de las cuestiones relativas a la sostenibilidad del desarrollo
обязательное условие- мы приступаем к делу Дипла прямо сейчас.
Sólo funcionará si nos ponemos con el caso Dipple ahora.
Председатель( говорит по-английски): В соответствии с правилами процедуры мы сейчас приступаем к выборам тайным голосованием с учетом выступлений представителей Ганы,
La Presidenta(interpretación del inglés): De conformidad con el reglamento, procederemos a continuación a la elección por votación secreta, teniendo en cuenta
Мы приступаем к нашей работе, зная, что перед Организацией Объединенных Наций стоят многочисленные проблемы
Iniciamos nuestra tarea sabiendo que las Naciones Unidas tienen ante sí muchas cuestiones,
Результатов: 70, Время: 0.156

Приступаем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский