ПРИХОДИЛОСЬ НА - перевод на Испанском

correspondían a
относиться к
входить в
лежать на
возлагаться на
возложить на
в компетенцию
быть отнесены к
связаны с
роль в
на усмотрение
procedían de
поступать из
исходить от
действовать в
произойти от
избран от
se debió a
correspondieron a
относиться к
входить в
лежать на
возлагаться на
возложить на
в компетенцию
быть отнесены к
связаны с
роль в
на усмотрение
correspondió a
относиться к
входить в
лежать на
возлагаться на
возложить на
в компетенцию
быть отнесены к
связаны с
роль в
на усмотрение
correspondía a
относиться к
входить в
лежать на
возлагаться на
возложить на
в компетенцию
быть отнесены к
связаны с
роль в
на усмотрение
procedía de
поступать из
исходить от
действовать в
произойти от
избран от
ocurrió en
происходить в
иметь место в
случиться в
возникнуть в
наблюдаются в

Примеры использования Приходилось на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
США приходилось на деятельность в области технического сотрудничества.
42.102.000 dólares corresponden a actividades de cooperación técnica.
с 1991 года примерно 50 процентов зарегистрированных случаев смертности у упомянутого вида китов приходилось на столкновения с судами.
Estados Unidos señalaron que, desde 1991, aproximadamente el 50% de las muertes de ballenas de esa especie se debieron a impactos de buques.
более половины такого увеличения приходилось на частный сектор.
más de la mitad de este incremento se debía al sector privado.
по имеющимся оценкам, приходилось на развивающиеся страны.
se calcula que el 96% se produjo en los países en desarrollo.
инвестиций ЮНОПС приходилось на подлежащие возмещению взносы, полученные авансом от партнеров.
las inversiones de la UNOPS corresponden a contribuciones recibidas por anticipado de asociados y se deben reembolsar.
Из этой общей суммы 227 млн. долл. США приходилось на крупный проект, осуществляемый в одном из страновых отделений.
Un proyecto de gran envergadura de una de las oficinas equivalía a 227 millones, aproximadamente.
Более половины из этого числа внутренне перемещенных лиц приходилось на жителей Могадишо, перемещенных из города и внутри него.
Más de la mitad de esos desplazamientos tuvieron a Mogadiscio como origen o destino.
Из этой суммы 70- 80 процентов приходилось на развитие лесной промышленности
De esa suma, entre el 70% y el 80% se necesitaban para el desarrollo de la industria forestal
путешествовать по суше приходилось на вьючных животных.
los viajes por tierra se hacían a caballo.
меньше рабочей силы в несельскохозяйственном секторе приходилось на женщин.
un porcentaje inferior de la mano de obra no agrícola estaba constituido por mujeres en 2010.
В 2010 году 65 процентов неимущих всего мира, проживающих менее чем на 1, 25 долл. США в день, приходилось на пять стран.
En 2010, un 65% de los pobres del mundo que vivían con menos de 1,25 dólares por día se concentraba en cinco países.
За период с ноября 1991- го по июнь 1994 года 54 процента всех новых назначений приходилось на женщин.
Entre noviembre de 1991 y junio de 1994, el 54% de todos los nuevos nombramientos recayó en mujeres.
В 2006 году 72 процента общей смертности взрослых людей и детей в результате ВИЧ/ СПИДа приходилось на регион Африки к югу от Сахары.
En 2006, el 72% de todas las muertes de adultos y niños debidas al SIDA se produjeron en el África subsahariana.
В 1996 году лишь 20 процентов долгосрочной внешней задолженности приходилось на частных заемщиков.
En 1996, sólo el 20% de la deuda exterior a largo plazo era atribuible a prestatarios privados.
развития( ОЭСР) приходилось на страны Африки.
Desarrollo Económicos(OCDE) provino de África.
Из общей суммы вознаграждения для консультантов 43 процента приходилось на граждан из пяти стран( Канады,
En cuanto a los honorarios de los consultores, el 43% de los gastos totales correspondían a nacionales de cinco países(Canadá,
43 процента вознаграждения приходилось на граждан пяти стран( Аргентины,
el 43% de los honorarios correspondían a nacionales de cinco países(Argentina,
почти 80 процентов консультантов, нанятых Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций в 1994- 1995 годах, приходилось на 12 развитых стран.
casi el 80% de los consultores contratados por la Sede de las Naciones Unidas en el bienio 1994-1995 procedían de 12 países desarrollados.
большинство из них касалось сельских жителей и приходилось на округа Сан- Хосе,
la mayoría de los casos afectaron a la población rural y se produjeron en los distritos de San José,
из чего следует, что уничтоженное или экспортированное количество приходилось на запасы.
lo que hace suponer que las cantidades destruidas o exportadas procedían de existencias acumuladas.
Результатов: 179, Время: 0.0658

Приходилось на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский