ПРОВЕЛО - перевод на Испанском

realizó
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
celebró
отпраздновать
состояться
приветствовать
заключать
провести
проведения
созвать
отметить
празднования
организовать
organizó
организовывать
организация
проведение
проводить
созывать
устраивать
наладить
систематизации
llevó a cabo
осуществлять
проводить
проведение
вести
на осуществление
производить
реализовать
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
efectuó
производить
осуществлять
проводить
проведение
осуществление
сделать
совершать
вносить
внесения
convocó
созывать
проводить
вызывать
проведение
организовать
созываться
призвать
hizo
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
impartió
обучение
предоставлять
осуществлять
вершить
обеспечить
организовать
дать
организации
проведения
провести

Примеры использования Провело на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В развитие операции" Мурамбатсвина" правительство провело операцию" Гарикайи/ Хлалани кхухле", с тем чтобы обеспечить перемещенные семьи достойным и доступным жильем.
Como consecuencia de la" operación Murambatsvina", el Gobierno inició la operación Garikayi/Hlalani Khuhle para ofrecer vivienda digna y asequible a las familias desplazadas.
государство- участник не провело тщательного и серьезного расследования этих преступлений.
el Estado parte no procedió a ninguna investigación exhaustiva y rigurosa de estos delitos.
Независимый эксперт с сожалением вынужден указать, что правительство Демократической Республики Конго не провело никакого расследования по факту этого нападения.
El Experto independiente lamenta tener que señalar a la atención que el Gobierno de la República del Congo no inició ninguna investigación tras la agresión mencionada.
Хотя правительство провело энергичные реформы, нацеленные на укрепление финансового положения,
Aunque el Gobierno había emprendido reformas vigorosas para reducir el déficit presupuestario,
В 2007 году подразделение по сбору оперативной финансовой информации Польши провело семь официальных разбирательств в отношении подозрительных финансовых операций, связанных с финансированием терроризма.
En 2007 la Dependencia de Información Confidencial Financiera de Polonia había emprendido siete actuaciones oficiales en relación con transacciones financieras sospechosas relacionadas con la financiación del terrorismo.
Правительство инициировало двухсторонние соглашения и провело дипломатические переговоры с принимающими странами по вопросам обеспечения благосостояния
El Gobierno ha concertado acuerdos bilaterales y celebrado negociaciones diplomáticas con países de acogida en relación con la asistencia social
По словам Генерального секретаря," Управление провело значительное число расследований, связанных с операциями по поддержанию мира.
Según el Secretario General“el número de investigaciones realizadas en relación con operaciones de mantenimiento de la paz por la Oficina ha sido importante.
Во исполнение указанной просьбы Генеральной Ассамблеи УСВН провело еще две ревизии программ страхования Организации Объединенных Наций.
De conformidad con la petición de la Asamblea General, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha realizado sendas auditorías de los programas de seguros de las Naciones Unidas.
Провело тщательный анализ зависимости своего положения от колебаний валютных курсов;
Realice un análisis detallado de su exposición a las fluctuaciones monetarias; y determine métodos para
В Малайзии министерство по вопросам женщин провело сбор статистических данных с разбивкой по признаку пола во всех министерствах.
En Malasia, el Ministerio de la Mujer había emprendido la recopilación de estadísticas desglosadas por género en cada ministerio.
УВКБ провело обзор отдельных проектов с быстрой отдачей
El ACNUR había emprendido un estudio de algunos proyectos de efecto rápido
Согласно докладу, правительство провело ряд кампаний по повышению информированности по гендерным вопросам в сотрудничестве с некоторыми НПО.
Según el informe, el Gobierno ha realizado campañas de sensibilización con respecto al género en colaboración con algunas organizaciones no gubernamentales.
Недавнее обследование, которое провело мое правительство, выявило наличие у японской молодежи недостатков в физическом и умственном развитии в результате того,
Una reciente investigación realizada por mi Gobierno revela una cierta debilidad física y mental que los jóvenes japoneses han desarrollado
После первой очередной сессии в январе 2000 года Бюро Совета провело три заседания, в том числе утром в день открытия сессии.
Después del primer período ordinario de sesiones, celebrado en enero de 2000, la Mesa de la Junta se había reunido en tres ocasiones, una de ellas aquella misma mañana.
Провело обзор с анализом ситуаций в семи провинциях с целью повышения качества обслуживания;
Realizar una encuesta sobre la situación en siete provincias con objeto de mejorar la calidad de los servicios;
Статистическое управление Норвегии недавно провело широкомасштабное исследование уровня жизни в Норвегии.
La Oficina de Estadísticas de Noruega acaba de realizar un estudio en gran escala sobre el nivel de vida en Noruega.
Того провело широкую реформу своего национального законодательства с целью включения в него всех положений конвенций, ратифицированных Того.
El Togo había emprendido una amplia reforma de su legislación nacional con miras a integrar todas las disposiciones de los convenios y convenciones que había ratificado.
Министерство юстиции провело ряд просветительских мероприятий на темы<< Уважение к правам человека иностранцев>>
El Ministerio de Justicia había realizado diferentes actividades de sensibilización sobre los temas del respeto de derechos humanos de los extranjeros
Международное сообщество уже провело или готовится к проведению в ближайшие месяцы ряда весьма важных международных встреч для решения различных вопросов в области развития.
La comunidad internacional ha celebrado, o se está preparando para celebrar en los próximos meses, una serie de reuniones internacionales muy importantes para abordar diversas cuestiones en materia de desarrollo.
В 2007 году Министерство здравоохранения провело обучение медицинского персонала методам безопасного преждевременного прекращения беременности.
En 2007, el Ministerio de Salud capacitó a personal sanitario en los métodos para realizar abortos seguros.
Результатов: 2643, Время: 0.098

Провело на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский