ПРОВОДИЛИСЬ - перевод на Испанском

cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
tuvieron lugar
происходить
иметь место
проводиться
проходить
состояться
производиться
быть проведены
совершаться
быть места
будут осуществляться
objeto
вещь
подлежать
объектом
целью
предметом
направлена
нацелена
подвергнут
заключается
проводится
tuvo lugar
происходить
иметь место
проводиться
проходить
состояться
производиться
быть проведены
совершаться
быть места
будут осуществляться

Примеры использования Проводились на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выборы проводились для заполнения вакансии, образовавшейся в Комиссии в связи с кончиной гна Кенсаку Тамаки( Япония)
La elección se celebró para llenar la vacante que se había producido en la Comisión debido al fallecimiento del Sr. Kensaku Tamaki(Japón)
еще находилось 43 дела, а по 64 делам проводились расследования.
64 casos eran objeto de investigación.
судебное разбирательство проводились с участием адвоката защиты.
actuaciones del tribunal se efectuaron con la participación de una abogada defensora.
Постоянно проводились оценки угроз
Se realizó una evaluación continua de las amenazas
Региональные курсы по международному праву для Африки три раза проводились в Эфиопии: в 2011, 2012 и 2013 годах.
El Curso Regional de Derecho Internacional para África se celebró en Etiopía en tres ocasiones, en 2011, 2012 y 2013.
Также на систематической основе следует проводить анализ последствий выполнения рекомендаций Комиссии для организаций, в которых проводились ревизии.
También debe realizarse un análisis sistemático de los efectos de las recomendaciones de la Junta, una vez cumplidas, para las entidades objeto de auditoría de que se trate.
Исследования проводились среди 280 молодых потребителей инъекционных наркотиков в городах Душанбе
Se realizó una investigación con 280 jóvenes drogadictos que se inyectan en las ciudades de Dushanbé
Референдумы оба раза проводились в условиях гласности
En ambas ocasiones el referéndum se celebró en condiciones de transparencia(glasnost)
Генеральная Ассамблея в 1994 году одобрила рекомендацию председателей о том, чтобы впоследствии их совещания проводились на ежегодной основе.
la Asamblea General aprobó en 1994 la recomendación de los presidentes de que en adelante sus reuniones se celebraran anualmente.
Комитет надеется, что результаты этих обзоров будут использованы также в тех миссиях, где такие обзоры не проводились.
La Comisión confía en que las conclusiones se apliquen también a las misiones que no fueron objeto de examen.
Также крайне важно, чтобы такие консультации проводились в условиях открытости,
Lo más importante es que esas consultas se lleven a cabo siempre de manera abierta,
В этих же помещениях проводились дискуссии с участием членов Подкомитета Организации Объединенных Наций по предупреждению пыток
En esos locales se celebró un debate entre miembros del Subcomité de las Naciones Unidas para la Prevención la Tortura
переговоры по контролю над экспортом никогда не проводились на многосторонних форумах.
la negociación para la adopción de los controles a la exportación nunca se realizó en un foro multilateral.
и по этому вопросу проводились активные дискуссии.
la cual era objeto de un activo debate.
Для этого необходимо, чтобы консультации проводились в атмосфере взаимного доверия и транспарентности.
Esto requiere que las consultas se lleven a cabo en un clima de confianza mutua y transparencia.
Прения по вопросу о Международной конференции по народонаселению и развитию проводились во Втором комитете Генеральной Ассамблеи 4 и 5 ноября 1993 года.
El debate sobre la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo tuvo lugar en la Segunda Comisión de la Asamblea General los días 4 y 5 de noviembre de 1993.
В координации с Международным институтом гуманитарного права в Сан- Ремо, Италия, проводились ежегодные курсы по праву беженцев.
En coordinación con el Instituto Internacional de Derecho Humanitario de San Remo(Italia), se celebró cada año un curso sobre el derecho de los refugiados.
Процентная доля страновых программ, по которым проводились гендерный обзор и самооценка.
Porcentaje de programas ejecutados en los países en los que se realizó un examen de las cuestiones de género y una autoevaluación.
оценки в отраслевых министерствах, в которых проводились оценки.
evaluación en el ministerio objeto de la evaluación.
Последние выборы проводились в 1993 году. Очередные выборы будут проводиться в январе 1996 года.
La última elección tuvo lugar en enero de 1993 y la próxima tendrá lugar en enero de 1996.
Результатов: 3289, Время: 0.1106

Проводились на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский