SE EFECTUARON - перевод на Русском

были произведены
se efectuaron
se hicieron
se realizaron
se habían efectuado
se produjeron
se habían realizado
habían sido fabricados
cabo
se practicaron
fabricadas
были проведены
se celebraron
se realizaron
se han realizado
se organizaron
cabo
se efectuaron
se han llevado a cabo
tuvieron lugar
se han emprendido
se hicieron
были понесены
se efectuaron
sufridas
se incurrió
realizados
se produjeron
проводились
se celebraron
se realizaron
cabo
se llevaron a cabo
se organizaron
tuvieron lugar
se efectuaron
objeto
производились
se efectuaron
se hicieron
se realizaron
se produjeron
se fabricaron
cabo
было осуществлено
se realizaron
se han ejecutado
se han realizado
cabo
se han llevado a cabo
se ha aplicado
se ha efectuado
se han emprendido
fueron ejecutados
осуществлялись
se realizaron
se ejecutaron
se apliquen
cabo
se efectuaron
emprendidas
marcha
estén
se ejerzan
были внесены
se han introducido
introducidas
se han hecho
se presentaron
se formularon
se ha modificado
se han efectuado
se han presentado
fue modificado
se ha enmendado
было совершено
se ha cometido
se cometió
perpetrado
fue perpetrado
se realizaron
se cometa
были сделаны
se hicieron
se han hecho
formuladas
se han formulado
fueron tomadas
fueron hechos
se han realizado
estaban hechos
se han logrado
se han tomado

Примеры использования Se efectuaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También se efectuaron exámenes sistemáticos de índices profesionales,
Также проводились систематические обзоры профессиональных индексов,
No se efectuaron gastos relativos a estos aviones, pues el retiro estaba comprendido en los gastos de alquiler y fletamento.
Расходы по перебазированию этих самолетов не производились, поскольку они были включены в расходы на аренду/ фрахт.
También se efectuaron talleres sobre la trata de mujeres
Кроме того, проводились практикумы по проблемам торговли женщинами
En 2011 se efectuaron 26 expulsiones forzadas,
В 2011 году было осуществлено 26 принудительных возвращений по сравнению с 59 в 2010 году
A intervalos mensuales se efectuaron las mediciones a mano de las cisternas,
Ежемесячно обмеры резервуаров производились вручную в целях согласования данных
Igualmente, se efectuaron regularmente inspecciones e inventarios de arsenales de armas de empresas,
Кроме того, регулярно проводились инспекции и инвентарные проверки запасов оружия на предприятиях
Cumplido(los pagos se efectuaron en octubre y diciembre de 2004
Выполнено( платежи производились в октябре и декабре 2004 года
Se efectuaron visitas a nueve proyectos de asistencia técnica del PNUD y de la FAO para investigar las posibilidades de invertir en ellos.
Было осуществлено ознакомление на местах с девятью проектами ПРООН/ ФАО по оказанию технической помощи в целях изучения их инвестиционного потенциала.
Algunos de estos proyectos se efectuaron en colaboración con el Banco Mundial
Некоторые из этих проектов осуществлялись совместно со Всемирным банком,
actuaciones del tribunal se efectuaron con la participación de una abogada defensora.
судебное разбирательство проводились с участием адвоката защиты.
Asimismo, se efectuaron cambios en el procedimiento para establecer bases de datos integradas de causas penales en las aimags y la capital.
Кроме того, были внесены изменения в процедуру создания комплексной базы данных уголовных дел в аймаках и столице.
En el primer trimestre se efectuaron 57 extracciones por un total de 65,4 millones de barriles.
В первом квартале было осуществлено 57 загрузок общим объемом 65, 4 млн. баррелей.
Esos vuelos se efectuaron en la frontera situada entre las zonas controladas por el Gobierno de Bosnia
Эти полеты производились на границе между районами, контролируемыми правительством Боснии
Además, se efectuaron 360 misiones de vigilancia de las condiciones de detención(a razón de 1,875 visitas por mes por centro de detención).
Кроме того, было совершено 360 поездок для проверки условий содержания под стражей( из расчета 1, 875 поездки в месяц на каждый центр содержания под стражей).
En 2007 se efectuaron cambios en la tipificación de la difamación, la calumnia y la injuria, en cuyo caso la ley sólo prevé multas.
В 2007 году были внесены изменения в уголовное законодательство о диффамации и клевете.
su regla financiera 113.9, el UNICEF informó a la Junta de que no se efectuaron pagos a título graciable durante el período financiero que se examina.
9 Финансовых правил ЮНИСЕФ Фонд информировал Комиссию о том, что за рассматриваемый финансовый период добровольные разовые выплаты не производились.
y en 1992 se efectuaron otras 12 misiones de revisión del programa y elaboración de estrategias.
ОПРС в 28 стран, а в 1992 году было осуществлено еще 12 таких миссий.
Esas comunicaciones se efectuaron en el curso de una relación confidencial que produjo expectativas razonables de privacidad y no revelación;
Такие сообщения были сделаны в рамках конфиденциальных отношений, дающих разумные основания ожидать сохранение в тайне и неразглашение их содержания;
Asimismo, se efectuaron cambios menores al procedimiento de elección que permitirían modalidades más modernas de comunicación como el correo electrónico,
Также были внесены незначительные изменения в процедуру проведения выборов, которые позволили использовать при голосовании более современные формы коммуникации,
la mayoría de las muertes se efectuaron de manera parecida,
большинство этих убийств было совершено схожим образом,
Результатов: 525, Время: 0.1169

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский