ПРОВОДИЛИСЬ МЕРОПРИЯТИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Проводились мероприятия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместо общенациональной кампании проводились мероприятия по повышению уровня информированности об улучшении гуманитарных условий,
En vez de una campaña nacional, se llevaron a cabo actividades de concienciación sobre el mejoramiento de la situación humanitaria, como programas mensuales de radio
Проводились мероприятия в поддержку Специальной программы Организации Объединенных Наций для экономик Центральной Азии
Se realizaron actividades en apoyo del Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central
В Пакистане улучшение показателей охвата детей было зафиксировано в тех районах, где активно проводились мероприятия по мобилизации общественности, предусматривающие работу с женщинами, которые несут основную
En el Pakistán se recibió información de que se había ampliado la proporción de niños atendidos en las zonas en que se llevaron a cabo actividades más intensas de movilización social para obtener la colaboración de las mujeres,
В южных и центральных районах Сомали проводились мероприятия по просвещению населения по вопросам минной опасности, которыми были охвачены свыше 127 000 человек,
Se realizaron actividades de educación sobre el riesgo que entrañan las minas que llegaron a más de 127.000 personas del sur y el centro de Somalia,
Проводились мероприятия, связанные с внедрением в ЮНОДК в целом системы управления, ориентированного на конкретные результаты,
Se llevaron a cabo actividades en relación con la introducción de un sistema de gestión basado en los resultados en el conjunto de la Oficina,
В 2012 году в связи с отсутствием финансовой поддержки со стороны стран- доноров не проводились мероприятия по оказанию поддержки в отношении пяти стран региона,
En 2012 no se realizaron actividades de apoyo con respecto a cinco países de la región que lo habían recibido durante el bienio anterior(Chile, Ecuador, Haití, Jamaica
В рамках подпрограммы проводились мероприятия по развитию потенциала более 1700 статистиков из развивающихся стран в поддержку сбора базовых данных экономической статистики,
El subprograma realizó actividades de fomento de la capacidad para más de 1.700 estadísticos de países en desarrollo a fin de prestar apoyo a la realización de estadísticas económicas básicas,
В период 2006- 2013 годов Судебной академией проводились мероприятия в сфере профессионального обучения( семинары, лекции
En el período 2006-2013 la Academia Judicial organizó eventos de capacitación profesional(seminarios,
Проводились мероприятия по контролю и распространению информации
Se llevaron a cabo actividades de seguimiento y promoción
Кроме того, проводились мероприятия национального и местного уровней в области образования в интересах устойчивого потребления,
También se han realizado actividades a nivel nacional y local en la esfera de la educación para el consumo sostenible,
С другой стороны, следует отметить, что в последние десятилетия, начиная с 1990х годов, не проводились мероприятия, направленные на поощрение культуры активного образа жизни пожилых людей
Por otra parte podemos señalar que en las últimas décadas desde los años noventa en el país no se han implementado iniciativas orientadas a la promoción de una cultura de envejecimiento activo, al fortalecimiento de
ПРООН информировала Комиссию о том, что в первом квартале 2012 года проводились мероприятия по очистке данных по товарно-материальным запасам за год, закончившийся 31 декабря 2011 года, и по этой причине инвентаризация запасов не проводилась..
El PNUD informó a la Junta de que en el primer trimestre de 2012 se había llevado a cabo el proceso de depuración de los datos de inventario correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2011 y que por ese motivo no se había realizado el recuento de las existencias.
была проявлена серьезная национальная заинтересованность, проводились мероприятия, направленные на распространение процесса применения показателей в национальном масштабе,
el interés nacional era elevado, se realizaron actividades orientadas a ampliar el proceso de indicadores a escala nacional,
Проводились мероприятия, направленные на повышение производительности,
Se han realizado acciones que tienen por finalidad incrementar la productividad,
Совместно с женскими организациями и организациями коренных народностей в ряде департаментов страны проводились мероприятия информационного, пропагандистского
Se han realizado actividades de divulgación, sensibilización y capacitación en coordinación con organizaciones de mujeres y pueblos indígenas,
С учетом комментария Мексики по поводу того, что в пункте 20 мы уже упоминаем все эти документы, в соответствии с которыми проводились мероприятия на Конференции по разоружению,
En vista de la observación de México de que en el párrafo 20 ya se mencionan todos estos documentos relativos a las actividades realizadas por la Conferencia de Desarme,
осуществление которого было начато в 1994 году на основе деятельности по созданию женских групп в соответствии с Программой по улучшению положения домохозяйств, проводились мероприятия, направленные на вовлечение женщин в приносящую доход деятельность,
iniciado en 1994, cuyas bases se generaron de las acciones del Programa de Mejoramiento del Hogar con la estructuración de grupos de mujeres, se ha venido desarrollando actividades tendientes a abrir mayores espacios de participación de la mujer,
Совместно с членами правительства проводятся мероприятия по наращиванию потенциала.
Se han llevado a cabo actividades de fomento de la capacidad con miembros del Gobierno.
В целях повышения эффективности механизмов оказания услуг проводятся мероприятия по наращиванию потенциала.
Para mejorar la prestación de servicios se realizan actividades de fortalecimiento de la capacidad.
Подробнее о поступавших просьбах и проводившихся мероприятиях см. в приложении I.
En el anexo I figuran detalles sobre las solicitudes y las actividades realizadas.
Результатов: 49, Время: 0.0388

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский