ПРОВОЗГЛАШЕНО - перевод на Испанском

proclamado
провозгласить
провозглашении
объявить
заявить
объявления
возвещать
establece
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
declarado
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
se proclama
провозглашающей
предусмотрено
закреплен
говорится
провозглашение
объявляющую
establecido
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
proclama
провозгласить
провозглашении
объявить
заявить
объявления
возвещать
proclamó
провозгласить
провозглашении
объявить
заявить
объявления
возвещать
proclamaba
провозгласить
провозглашении
объявить
заявить
объявления
возвещать
está enunciado

Примеры использования Провозглашено на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Канадская ассоциация провайдеров Интернета приняла кодекс поведения, в котором провозглашено, что ее члены не принимают сайтов, содержащих незаконную информацию.
La asociación de servidores para acceso de ese país(la Canadian Association of Internet Providers) estableció un código de conducta que declara que sus miembros no aceptarán sitios con un contenido ilegal.
Провозглашено, что для урегулирования споров они будут использовать мирные средства по их собственному выбору.
Declararon que se servirían de medios pacíficos de su elección para el arreglo de controversias.
В декабре 2003 года предотвращение дорожно-транспортного травматизма было провозглашено в качестве национальной задачи.
En diciembre de 2003, la prevención de lesiones en accidentes de tránsito fue declarada como un objetivo nacional.
В статье 10 Конституции провозглашено право на свободу предпринимательства,
El artículo 10 de la Constitución proclama la libertad de empresa,
Во Всеобщей декларации прав человека провозглашено, что люди рождаются свободными
La Declaración Universal de Derechos Humanos proclama que todos los seres humanos nacen libres
Право на жизнь, которое провозглашено в Конституции, последовательно обеспечивается на практике.
En la práctica el derecho a la vida, que está proclamado en la Constitución, se ha defendido constantemente.
В преамбуле также провозглашено, что выгодами от глобального производства товаров и торговли ими будут пользоваться даже наименее развитые страны.
El preámbulo proclama también que incluso los países menos adelantados compartirán los beneficios de la producción y el comercio mundial de bienes.
В Конституции Республики Хорватия провозглашено, что свобода и личность человека являются неприкосновенными,
La Constitución de la República de Croacia consagra la inviolabilidad de la libertad y la individualidad de la persona
в конституции которой четко провозглашено равенство между всеми этими группами.
cuya Constitución proclama claramente la igualdad entre todos estos grupos.
Право возвращаться в свою страну провозглашено также в статье 26,
El derecho a volver al país se reconoce también en el artículo 26,
Право на здоровье провозглашено в статье 25 Всеобщей декларации прав человека
El derecho a la salud se reconoce en el artículo 25 de la Declaración Universal de Derechos Humanos
Это право было провозглашено в статье 61 Конституции 1952 года,
Este derecho estaba consagrado en el artículo 61 de la Constitución de 1952,
Право на питание провозглашено в статье 25 Всеобщей декларации прав человека
El derecho a la alimentación está proclamado en el artículo 25 de la Declaración Universal de Derechos Humanos
В Конституции 1847 года провозглашено право либерийских граждан на хранение
La Constitución de 1847 consagra el derecho de los ciudadanos de Liberia a poseer
Общее право на здоровье провозглашено в статье 25 Всеобщей декларации прав человека.
El derecho general a la salud se reconoce en el artículo 25 de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
Право каждого человека на труд провозглашено в статье 84, которая гласит:" Каждый имеет право на труд.
El artículo 84 consagra el derecho de todos al trabajo por igual al establecer:" Todos tienen derecho al trabajo.
Право на свободу информации провозглашено в статье 16 Конституции, принятой 17 ноября 1991 года.
El derecho a la libertad de la información se consagra en el artículo 16 de la Constitución proclamada el 17 de noviembre de 1991.
В преамбуле к Конституции провозглашено право на образование
En el preámbulo de la Constitución se consagra el derecho a la educación
на выбор супруга провозглашено в статье 29 Конституции.
de escoger libremente el cónyuge está reconocido en el artículo 29 de la Constitución.
было официально провозглашено на восьмом совещании Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии.
fue anunciado formalmente en la octava Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica.
Результатов: 166, Время: 0.0567

Провозглашено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский