ПРОГРАММА МЕРОПРИЯТИЙ - перевод на Испанском

programa de actividades
programa de acción
программы действий
programa de actos

Примеры использования Программа мероприятий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предлагаемая программа мероприятий и сметные потребности в ресурсах отражают дополнительное внимание внутренним дисциплинарным процессам
El programa de actividades que se propone y la estimación de los recursos necesarios reflejan el apoyo adicional a los procesos de justicia internos
Программа мероприятий в этой области включает ряд взаимодополняющих практических мероприятий,
El programa de actividades en esta esfera incluye una gama de actividades prácticas complementarias,
Была утверждена Программа мероприятий, содержащих в себе целый комплекс законодательных,
Se aprobó un programa de actividades que incluye todo un conjunto de medidas legislativas,
Вместе с этим проектом для средств массовой информации будет осуществляться программа мероприятий<< Монтсеррат на марше>>,
Paralelamente al proyecto de difusión se desarrollará un programa de actividades denominado" Montserrat on the Move",
Он считает, что программа мероприятий на заключительный период( 1997- 1999 годы)
Cree que, en el programa de actividades para la última parte(1997-1999)
В тесном сотрудничестве с неправительственными организациями в Армении была разработана специальная программа мероприятий, посвященных пятидесятой годовщине Всеобщей декларации прав человека
En estrecha cooperación con las organizaciones no gubernamentales, Armenia ha formulado un programa de actividades para celebrar el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos
Несмотря на определенную целесообразность выделения большего объема ресурсов на многие мероприятия из основного бюджета, предлагаемая программа мероприятий обеспечивает осуществление в полном объеме мандатов различных директивных органов, утвержденных Генеральной Ассамблеей.
Si bien hay buenas razones para asignar más recursos a muchas de las actividades del presupuesto básico, el programa de actividades propuesto aseguraría la plena aplicación de los diversos mandatos legislativos aprobados por la Asamblea General.
поощрения прав человека и утверждается программа мероприятий, посвященных 60й годовщине Всеобщей декларации прав человека.
la promoción de los derechos humanos, y aprueba el programa de actividades de conmemoración del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
Эта программа мероприятий будет осуществляться в соответствии со стратегией, подробно изложенной в подпрограмме 3<<
El programa de actividades se ejecutará de conformidad con la estrategia detallada en el subprograma 3, Gestión de los recursos humanos,
о полномочиях данной комиссии, утверждена программа мероприятий по укреплению законности и обеспечению конституционных прав граждан. 24 июня 2003
ha aprobado un Programa de Acción para incorporar la debida observancia de la legislación y respaldar los derechos constitucionales de los ciudadanos.
В рамках этого совещания была разработана программа мероприятий и были распределены функции регионального
En el marco de esa reunión, se ha elaborado un programa de actividades y se han distribuido las funciones de cooperación regional
Постоянный форум и Программа мероприятий Десятилетия, включая ее план партнерства,
El Foro Permanente y el Programa de Acción del Decenio,
в которой была принята программа мероприятий Десятилетия.
en que aprobó el programa de actividades del Decenio.
в приложении к которой содержится Программа мероприятий в ознаменование тридцатой годовщины принятия Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам.
en cuyo anexo figura el Programa de actividades para la celebración del 30º aniversario de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
комитета постановила включить в повестку дня своей пятьдесят первой сессии пункт, озаглавленный" Программа мероприятий Международного десятилетия коренных народов мира", и передать его на рассмотрение Третьему комитету.
por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones el tema titulado" Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo" y asignarlo a la Tercera Comisión.
комитета постановила включить в повестку дня своей сорок девятой сессии пункт, озаглавленный" Программа мероприятий Международного десятилетия коренных народов мира", и передать его на рассмотрение Третьему комитету.
por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su cuadragésimo noveno período de sesiones el tema titulado" Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo" y asignarlo a la Tercera Comisión.
комитета постановила включить в повестку дня своей пятьдесят восьмой сессии пункт, озаглавленный<< Программа мероприятий Международного десятилетия коренных народов мира>>, и передать его на рассмотрение Третьему комитету.
por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo octavo período de sesiones el tema titulado," Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo", y asignarlo a la Tercera Comisión.
Во исполнение резолюции 55/ 219 Генеральной Ассамблеи программа мероприятий, осуществленных Директором МУНИУЖ в 2001 году,
En cumplimiento de la resolución 55/219 de la Asamblea General, el programa de actividades realizadas por la Directora del INSTRAW durante 2001,
Новая Зеландия с удовлетворением отмечает, что программа мероприятий в этой важной области не сокращается и что сохраняется численность сотрудников
Nueva Zelandia observa con satisfacción que el programa de actividades en esta importante esfera no se ha reducido
Государства-- члены СЕЛАК выражают убежденность в том, что программа мероприятий обеспечит необходимую основу для того, чтобы Десятилетие способствовало дальнейшему развитию международных обязательств,
Los Estados miembros de la CELAC están convencidos de que el programa de actividades proporcionará el marco necesario para que el Decenio contribuya a promover el cumplimiento de las obligaciones internacionales, en particular las relativas a
Результатов: 216, Время: 0.0397

Программа мероприятий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский