ПРОГРАММЫ МЕРОПРИЯТИЙ ДЕСЯТИЛЕТИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Программы мероприятий десятилетия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наконец, МККК, который придает особое значение программе мероприятий Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций
Por último, el CICR, que concede particular importancia al programa de actividades del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional
Доклад Генерального секретаря об осуществлении программы мероприятий Десятилетия( A/ 52/ 509);
Informe del Secretario General sobre la implementación del programa de actividades del Decenio(A/52/509);
международном уровнях в осуществлении целей Десятилетия и Программы мероприятий Десятилетия.
internacional en el logro de los objetivos del Decenio y en la aplicación del programa de actividades del Decenio.
Г-н МЭЛЭНЭВСЬКЫЙ( Украина) говорит, что для содействия осуществлению программы мероприятий Десятилетия следует принять надлежащий международный документ.
El Sr. MELENEVS' KY(Ucrania) dice que se debe aprobar un instrumento internacional apropiado que facilite la ejecución del programa de actividades del Decenio.
Верховному комиссару было предложено представлять через Генерального секретаря ежегодные доклады Генеральной Ассамблее об осуществлении программы мероприятий Десятилетия.
Se le pidió que, por conducto del Secretario General, presentara a la Asamblea General un informe anual sobre la ejecución del programa de actividades del Decenio.
Его правительство имеет честь представить на рассмотрение Генеральной Ассамблеи на ее текущей сессии проект резолюции с целью принятия окончательной программы мероприятий Десятилетия.
El Gobierno de Australia se complace en presentar para que lo examine la Asamblea General en su actual período de sesiones un proyecto de resolución en el que se adopta el programa de actividades definitivo del Decenio.
Украина привержена делу реализации программы мероприятий Десятилетия и в настоящее время занимается разработкой соответствующих стратегий при помощи,
Ucrania ha contraído un compromiso con la ejecución del programa de actividades del Decenio y en la actualidad trabaja en la elaboración de las políticas pertinentes por varios conductos,
Одна из основных задач программы мероприятий Десятилетия заключается в принятии декларации о правах коренных народов и дальнейшем развитии международных стандартов
Uno de los principales objetivos del Programa de Actividades del Decenio es la aprobación por las Naciones Unidas de una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas y la formulación ulterior de normas internacionales
Обратится к Генеральному секретарю с просьбой уделять первоочередное внимание осуществлению программы мероприятий Десятилетия и обеспечивать предсказуемое финансирование из регулярного бюджета и за счет внебюджетных
Pediría al Secretario General que otorgara gran prioridad a la ejecución del programa de actividades del Decenio y asigne una financiación previsible, con cargo al presupuesto ordinario
Обратится к Генеральному секретарю с просьбой обеспечить предсказуемое финансирование из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в целях эффективного осуществления программы мероприятий Десятилетия и предложит государствам- членам
Pediría al Secretario General que asignara financiación previsible con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para la ejecución efectiva del programa de actividades del Decenio, e invitaría a los Estados Miembros
Среднесрочный обзор имеет жизненно важное значение для оценки эффективности программы мероприятий Десятилетия в плане практической реализации и трудностей в течение первых пяти лет и выработки с учетом выводов, сделанных по итогам такой оценки, мер по совершенствованию деятельности и программ, запланированных на следующие пять лет.
El examen de mitad de período es una actividad fundamental para evaluar la eficacia del programa de actividades del Decenio en lo que respecta a su ejecución y los problemas encontrados durante los primeros cinco años del Decenio y también para introducir mejoras en las actividades y los programas previstos para los cinco años siguientes basadas en su evaluación.
неправительственные организации продемонстрировали широкое участие в обсуждении вопросов технического характера с целью подготовки программы мероприятий Десятилетия, которые состоялись, в частности, в рамках Рабочей группы по коренным народам,
amplia participación de gobiernos, de las organizaciones indígenas y organizaciones no gubernamentales, tanto en las discusiones técnicas para preparar el Programa de actividades del Decenio como del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas y otras reuniones importantes
В своей резолюции 2001/ 59 Комиссия по правам человека просила Верховного комиссара представить обновленный ежегодный доклад с обзором деятельности системы Организации Объединенных Наций в рамках программы мероприятий Десятилетия Комиссии по правам человека на ее пятьдесят восьмой сессии по пункту повестки дня, озаглавленному" Вопросы коренных народов".
En su resolución 2001/59, la Comisión de Derechos Humanos pidió a la Alta Comisionada que, en su condición de Coordinadora del Decenio, presentara a la Comisión de Derechos Humanos en su 58º período de sesiones una actualización del informe anual en el que se examinaban las actividades del sistema de las Naciones Unidas en el marco del programa de actividades del Decenio, en relación con el tema del programa titulado" Cuestiones indígenas".
Генеральная Ассамблея просила Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека представить через Генерального секретаря Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии ежегодный доклад об осуществлении программы мероприятий Десятилетия; и рекомендовала Генеральному секретарю обеспечить согласованное последующее осуществление рекомендаций соответствующих всемирных конференций,
La Asamblea General pidió a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que le presentara, por conducto del Secretario General, un informe anual sobre la ejecución del programa de actividades del Decenio; y recomendó al Secretario General que se cerciorara de que hubiera coordinación en el seguimiento de las recomendaciones que se hubieran formulado en relación
В программе мероприятий, содержащейся в приложении к резолюции 50/ 157, изложен перечень предложений и мероприятий, осуществлением которых должны заниматься основные действующие лица и из которых 38 касаются межправительственных организаций, и подчеркивается важное значение проведения консультаций и сотрудничества с коренными народами в деле составления и осуществления программы мероприятий Десятилетия.
El programa de actividades que figura en el anexo de la resolución 50/157 contiene una lista de propuestas o actividades que deberían emprender los principales protagonistas, 38 de las cuales incumben a organizaciones intergubernamentales, y en él se subraya la importancia de consultar y cooperar con las poblaciones indígenas en la planificación y ejecución del programa de actividades del Decenio.
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека об осуществлении программы мероприятий Десятилетия( резолюция 56/ 140 Генеральной Ассамблеи,
Nota del Secretario General por la que transmite el informe anual del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la aplicación del programa de actividades del Decenio(resolución 56/140,
В своей резолюции 2003/ 58 Комиссия просила Верховного комиссара по правам человека в качестве Координатора Десятилетия представить обновленный ежегодный доклад с обзором деятельности системы Организации Объединенных Наций в рамках программы мероприятий Десятилетия Комиссии по правам человека на ее шестидесятой сессии в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи к Генеральному секретарю.
En su resolución 2003/58, la Comisión pidió al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que, en su calidad de Coordinador del Decenio, le presentara en su 60º período de sesiones un informe anual actualizado en el que se examinasen las actividades del sistema de las Naciones Unidas en el marco del programa de actividades del Decenio, de conformidad con la solicitud de la Asamblea General al Secretario General.
Комиссия по правам человека в своей резолюции 1999/ 51 от 27 апреля 1999 года просила Верховного комиссара представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии среднесрочный доклад с обзором осуществления программы мероприятий Десятилетия, включая выявление препятствий на пути достижения целей Десятилетия и рекомендации в отношении способов преодоления этих препятствий.
La Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1999/51, de 27 de abril de 1999, pidió a la Alta Comisionada que presentara a la Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, un informe de mitad de período sobre la ejecución del programa de actividades del Decenio en el que se determinaran los obstáculos que se oponían al logro de los objetivos del Decenio y se formularan recomendaciones para superarlos.
Просит Верховного комиссара в качестве Координатора Десятилетия представить обновленный ежегодный доклад с обзором деятельности системы Организации Объединенных Наций в рамках программы мероприятий Десятилетия Комиссии по правам человека на ее пятьдесят восьмой сессии по пункту повестки дня,
Pide a la Alta Comisionada que, en su calidad de Coordinadora del Decenio, presente a la Comisión en su 58.º período de sesiones una actualización del informe anual en el que se examinen las actividades del sistema de las Naciones Unidas en el marco del programa de actividades del Decenio, en relación con el tema del programa titulado" Cuestiones indígenas",
Координатора Десятилетия представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии среднесрочный доклад с обзором осуществления программы мероприятий Десятилетия, включая выявление препятствий на пути достижения целей Десятилетия и рекомендации в отношении способов преодоления этих препятствий.
en su calidad de Coordinadora del Decenio, que presentara a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones un informe de mitad de período sobre la ejecución del programa de actividades del Decenio, incluida la identificación de los obstáculos al logro de los objetivos del Decenio, así como las recomendaciones para darle solución.
Результатов: 892, Время: 0.0394

Программы мероприятий десятилетия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский