UN PROGRAMA DE MEDIDAS - перевод на Русском

программу мер
programa de medidas
программу действий
programa de acción
plan de acción
programa de actividades
marco de acción
программа мероприятий
programa de actividades
programa de acción
un programa de medidas
programa de actos
программа мер
programa de medidas
programa de intervención
programa de acción
программа действий
programa de acción
plan de acción
programa de actividades

Примеры использования Un programa de medidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
grupo tripartito coordinado por el Ministerio de Trabajo que se encargará de preparar un programa de medidas para eliminar la discriminación en el empleo.
трехсторонней группы координируется Министерством труда, которое должно разработать программу действий по устранению дискриминации в области занятости.
El elemento esencial de esta estrategia es un programa de medidas encaminadas a aumentar la capacidad de cada individuo
Существенным элементом такой стратегии является программа мер по расширению возможностей каждого человека
El 29 de junio de 2004 el Consejo de Ministros de la República de Uzbekistán aprobó una orden que contenía un programa de medidas de aplicación de el decreto presidencial No. 3434, de 25 de mayo de 2004,
Кабинетом Министров Республики Узбекистан 29 июня 2004 года принято Постановление О программе мер по обеспечению реализации Указа Президента Республики Узбекистан от 25 мая 2004 года№ УН- 3434<<
El 24 de marzo de 1999, en respuesta al informe del comité, el gobierno inició un programa de medidas destinadas a facilitar la combinación del trabajo
Марта 1999 года в ответ на доклад комитета правительство начало осуществление программы мер по облегчению сочетания производственных и семейных обязанностей,
Se ha establecido para cada año un programa de medidas en apoyo de las mujeres de talento(Política de diversidad, diciembre de 2012)
Была принята программа мер по оказанию поддержки талантливым женщинам( Политика многообразия Министерства иностранных дел,
aumentar el empleo y reducir la pobreza, el fomento de un consenso en el sistema de las Naciones Unidas acerca de las prioridades y un programa de medidas nacionales e internacionales.
которые призваны способствовать формированию в системе Организации Объединенных Наций консенсуса в отношении приоритетов и программы действий на национальном и международном уровнях.
En marzo de 2000 se examinó la situación de los huérfanos desde todos los puntos de vista durante una sesión del Gobierno de la Federación de Rusia en la que se aprobó un programa de medidas de prevención de la desprotección social del menor
В марте 2000 года положение детей- сирот всесторонне обсуждалось на заседании Правительства Российской Федерации, по итогам которого была одобрена Программа мер по предупреждению социального сиротства и улучшению положения детей,
De esta manera, 2008 fue declarado en Uzbekistán el Año de la Juventud y se aprobó un Programa de medidas encaminadas a el logro de objetivos concretos de apoyo socioeconómico a los jóvenes:
Так, 2008 год объявлен в Узбекистане Годом молодежи, и принята программа мер, направленная на достижение конкретных целей социально-экономической поддержки молодежи:
la actualización periódica de los objetivos, un programa de medidas para alcanzar o mantener el buen estado medioambiental
регулярное обновление целей, программа мер для достижения и поддержания хорошего экологического состояния
el Comité de la Mujer de Uzbekistán y la aprobación en junio de 2004 de la orden de el Consejo de Ministros que contenía un programa de medidas de aplicación de el decreto presidencial.
принятое в июне 2004 года Постановление Кабинета Министров Республики Узбекистан<< О Программе мер по обеспечению реализации Указа Президента Республики Узбекистан>>
En enero de 2007, el Ministerio de Educación aprobó un programa de medidas, basado en el memorando del grupo de trabajo y otros informes sobre la formación de investigadores
В январе 2007 года Министерство просвещения на основе меморандума вышеупомянутой рабочей группы и других докладов по вопросу образования исследователей и содействия карьерному росту в сфере научных исследований приняло программу мер, которые необходимо осуществить для развития системы образования исследователей
Ii prevea un programa de medidas específicas para aplicar la Declaración;
Ii предусматривает программу конкретных действий по осуществлению Декларации;
Se había aprobado un programa de medidas a corto, mediano y largo plazo.
Разработана программа краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных мер.
En una de ellas, se ha supuesto un programa de medidas expresas de reconstrucción.
По одному из альтернативных сценариев в качестве посылки предусмотрена программа целенаправленных мероприятий по восстановлению и реконструкции экономики.
el derecho penal también prevé un programa de medidas alternativas.
уголовным законодательством предусмотрена также программа альтернативных мер воздействия.
Se ha elaborado un programa de medidas encaminadas a ejecutar esas actividades de cooperación futura.
Разработан План мероприятий по реализации данных направлений перспективного сотрудничества.
Procedimientos mejorados para formular un programa de medidas prácticas que ha de ser convenido y ejecutado por el sistema de las Naciones Unidas.
Усовершенствовать процедуры разработки программы практических мер, которые будут согласовываться и осуществляться системой Организации Объединенных Наций.
El Consejo también ha aprobado un programa de medidas conjuntas de lucha contra el crimen,
Помимо этого, Совет утвердил программу совместных мер борьбы с преступностью, включая и терроризм, на период с
Se ha aprobado por un período de tres años un Programa de medidas amplias para detener el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas.
Учреждена программа комплексных мер противодействия злоупотреблению наркотическими средствами и их незаконному обороту на три ближайших года.
Un decreto presidencial de 21 de abril de 2002 aprobó un programa de medidas para combatir la exportación ilegal de personas
Указом Президента от 21 апреля 2002 года утверждена Программа мер по борьбе с незаконным вывозом
Результатов: 24482, Время: 0.1035

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский