ПРОГРАММУ МЕРОПРИЯТИЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Программу мероприятий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
необходимо активнее интегрировать в общую программу мероприятий ЮНИДО в области тех- нического сотрудничества.
esa red se debería integrar en mayor medida en el programa de cooperación técnica de la ONUDI en su totalidad.
торжественно начать программу мероприятий для Десятилетия в начале 1995 года
reclamos territoriales para inaugurar el Programa de Actividades para el Decenio a principios de 1995
В своей резолюции 50/ 157 Генеральная Ассамблея приняла Программу мероприятий в рамках Международного десятилетия коренных народов мира,
En su resolución 50/157, la Asamblea General aprobó el Programa de Actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo,
Центр по правам человека разработал программу мероприятий в рамках мандата, сформулированного в решении 1993/ 254 Экономического
el Centro de Derechos Humanos ha elaborado un programa de actividades en el marco del mandato conferido en la decisión 1993/254,
Компонент межорганизационных мер безопасности включает программу мероприятий и бюджет Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности для новой системы обеспечения безопасности на местах,
El componente de medidas de seguridad interinstitucionales abarca el programa de actividades y el presupuesto de la Oficina de el Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas correspondientes a el nuevo sistema de gestión de la seguridad sobre el terreno,
в своей резолюции 44/ 100 представила программу мероприятий в ознаменование 30- й годовщины принятия Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам.
en su resolución 44/100 presentó un programa de actividades para la celebración del trigésimo aniversario de la aprobación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
В своей резолюции 50/ 157, в которой она приняла программу мероприятий Международного десятилетия коренных народов мира, Генеральная Ассамблея постановила,
En su resolución 50/157 aprobando el programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo,
Центр по правам человека разработал программу мероприятий в рамках мандата, сформулированного в решении 1993/ 254 Экономического и Социального Совета относительно
el Centro de Derechos Humanos ha elaborado un programa de actividades en el marco del mandato conferido en la decisión 1993/254 del Consejo Económico
она определяет программу мероприятий, задачи и меры, необходимые для эффективной борьбы с раком в Словении,
que establece un programa de actividades, tareas y medidas necesarias para el control eficaz del cáncer en Eslovenia
В соответствии с пунктом 23 приложения к резолюции 50/ 157, содержащего программу мероприятий в рамках Десятилетия,
De conformidad con el párrafo 23 del anexo a la resolución 50/157 sobre el programa de actividades del Decenio Internacional,
Ссылаясь на обращенную к Координатору свою просьбу координировать программу мероприятий в рамках Десятилетия при всестороннем сотрудничестве
Recordando la solicitud formulada al Coordinador de que coordinara el programa de actividades para el Decenio en cooperación y consulta cabales con gobiernos,
Веб- сайт включает в себя ссылки на справочные материалы, программу мероприятий, справочную информацию, касающуюся, в частности, культурного сопротивления работорговле,
El sitio incluye vínculos a material de consulta, el programa de actividades, información básica relacionada en particular con la resistencia cultural a la trata de esclavos,
перевозкой опасных отходов и их удалением одобрила программу мероприятий на этот период, включая деятельность в поддержку осуществления мероприятий в основных областях стратегического плана.
su eliminación aprobó las actividades del programa para ese período, incluidas actividades en apoyo de la aplicación de las esferas de atención prioritaria del Plan Estratégico.
она также просила Координатора координировать программу мероприятий в полном сотрудничестве с правительствами,
también pidió al Coordinador que coordinase el programa de actividades en cooperación y consulta cabales con los gobiernos,
необходимую инфраструктуру для координации мероприятий Десятилетия; подробную программу мероприятий на короткий срок( 1995- 1996 годы)
la infraestructura necesaria para la coordinación de las actividades del Decenio; un programa de actividades detallado para el corto plazo(1995-1996)
по рекомендации Специального комитета приняла Программу мероприятий в ознаменование тридцатой годовщины принятия Декларации,
a recomendación del Comité Especial, aprobó el programa de actividades para la celebración del 30º aniversario de la Declaración
следует разработать программу мероприятий на этих территориях как часть глобальной программы помощи, которая будет подготовлена в рамках механизма, созданного недавно Генеральным секретарем.
debería elaborar un programa de actividades en esos territorios como parte del programa general de asistencia que se habría de preparar en relación con el mecanismo que acababa de establecer el Secretario General.
в которой она приняла программу мероприятий по проведению Десятилетия.
en que aprobó el programa de actividades del Decenio.
Этот комитет успешно выполнил программу мероприятий, позволившую государствам- членам принять в Либревиле в сентябре 1993 года пакт о ненападении,
Ese comité ha ejecutado un programa de actividades que, en septiembre de 1993, permitió a los Estados miembros aprobar en Libreville un pacto
Разрабатывал программу мероприятий центра, принимал на службу
Preparación de programas de actividades del Centro,
Результатов: 203, Время: 0.04

Программу мероприятий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский