ПРОГРАММА РЕФОРМИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

programa de reforma
программа реформы
программа реформирования
повестку дня реформы
programa de reformas
программа реформы
программа реформирования
повестку дня реформы

Примеры использования Программа реформирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Реализуемая правительством Гайаны и МБР программа реформирования системы правосудия( 2005- 2010 годы),
El Programa de reforma de la administración de justicia del BID y el Gobierno de Guyana(2005-2010),
Программа реформирования ОУЮП проводится под лозунгом" Благополучная,программы заключается в том, чтобы" реформировать и укрепить институты этого сектора в целях более эффективной защиты прав человека и обеспечения эффективности, подотчетности и транспарентности органов управления и правосудия".">
La visión del programa de reformas es:" Una Kenya segura,del sector para una mayor protección de los derechos humanos y una gobernanza y una justicia eficientes, responsables y transparentes".">
Необходимо предусмотреть программу реформирования государственных органов власти.
Hay que prever un programa de reforma de la administración nacional.
Автоматизация обычно является составным элементом программы реформирования и модернизации таможенной службы.
La automatización suele ser parte de todo programa de reforma y modernización de las aduanas.
С 1998 года Танзания поэтапно осуществляет программу реформирования сектора здравоохранения,
Desde 1998, Tanzanía ha aplicado por etapas el programa de reforma del sector de la salud,
Программой реформирования сектора здравоохранения предусматривается внедрение принципа распределения затрат,
El programa de reforma del sector de la salud introdujo los costes compartidos,
приступили к осуществлению всеобъемлющей программы реформирования своей системы правосудия.
acabamos de poner en marcha un vasto programa de reformas del sistema judicial.
Втретьих, нам нужно развернуть такую программу реформирования управления, с помощью которой можно было бы наращивать потенциал в плане адаптации наиболее уязвимых государств.
En tercer lugar, debemos iniciar un programa de reforma de la gobernanza para crear la capacidad de adaptación en los Estados más vulnerables.
При поддержке со стороны доноров правительство разработало комплексную среднесрочную программу реформирования сектора управления государственными финансами.
Con el apoyo de los donantes, el Gobierno ha elaborado un amplio programa de reformas a mediano plazo para la gestión de las finanzas públicas.
В этой связи программой реформирования сектора правосудия предусмотрена подготовка квалифицированных помощников юристов для обслуживания местных органов власти.
A este respecto, el programa de reforma del sector judicial tiene la finalidad de establecer un cuadro de personal auxiliar jurídico en el gobierno local.
С 1998 года Танзания поэтапно осуществляет Программу реформирования сектора здравоохранения( ПРСЗ),
Tanzanía está aplicando por etapas desde 1998 el Programa de reforma del sector sanitario,
Кроме того, Управление укрепило свою программу реформирования системы уголовного правосудия
La Oficina también había reforzado su programa de reforma de la justicia penal
Принимая к сведению программу реформирования Глобального экологического фонда, инициированную в свете рекомендаций в отношении четвертого периода пополнения ресурсов.
Tomando nota del programa de reforma del Fondo para el Medio Ambiente Mundial puesto en marcha en virtud de las recomendaciones para el cuarto período de reposición de fondos.
На национальном уровне мы продолжаем программу реформирования уголовного законодательства,
A nivel nacional, proseguimos un programa de reforma de nuestras leyes penales,
В соответствии с программой реформирования государственного сектора в центре проводимой в стране деятельности по децентрализации находились мероприятия по передаче властных полномочий на районный уровень.
En virtud del programa de reforma del sector público, la devolución de facultades a nivel de distrito constituye el núcleo de las medidas de descentralización aplicadas en el país.
Как и для любой другой программы реформирования, наиболее важными предпосылками успеха являются решимость в отношении ее реализации
Como en el caso de cualquier otro programa de reforma, el requisito básico es el compromiso y el apoyo a largo plazo de
Во-первых, необходимо завершить работу над программой реформирования финансовых рынков и претворить ее в жизнь в целях недопущения кризисов в будущем.
En primer lugar, se debe completar y aplicar el programa de reforma del mercado financiero para impedir una crisis futura.
Руководству таможенных служб следует незамедлительно изучить существующую практику и разработать программу реформирования тех сторон практической деятельности, которые будут определены как неэффективные или избыточные.
Las administraciones aduaneras deberían examinar urgentemente sus prácticas actuales y establecer un programa de reforma de aquellos procedimientos que se estime ineficientes o redundantes.
На Занзибаре охране здоровья матери и ребенка уделялось должное внимание в рамках Программы реформирования сектора здравоохранения.
En Zanzíbar, la salud maternoinfantil ha recibido la debida atención en el marco del programa de reforma del sector de la salud.
в качестве отправной точки для последующей программы реформирования.
contribución a las actividades de supervisión y como punto de partida para un programa de reforma ulterior.
Результатов: 56, Время: 0.0546

Программа реформирования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский