ПРОГРАММА УЛУЧШЕНИЯ - перевод на Испанском

programa de mejora
программа улучшения
программы совершенствования
программа повышения
программу модернизации
программы усовершенствования
programa de mejoramiento
программа улучшения
программа повышения эффективности
программе совершенствования
программу усовершенствования
programa para mejorar
программа по улучшению
программу повышения
программа по укреплению

Примеры использования Программа улучшения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Программы улучшения жилищных условий.
Programas de mejoramiento de la vivienda(remozamiento).
Цель моей программы- улучшение вашего здоровья, но мои методы адаптируемы.
El objetivo de mi programa es mejorar tu salud pero puedo adaptar los métodos.
С июля 1996 года правительство Греции занимается осуществлением программы улучшения условий жизни
Desde julio de 1996, el Gobierno griego ha aplicado un programa de mejora de las condiciones de vida
Для целей реализации этой программы улучшения начального образования на национальном уровне в течение пятилетнего периода предусматривается выделить 300 млн. долл. США.
Este programa de mejoramiento de la educación primaria a nivel nacional en un lapso de cinco años tendrá como desembolso para su financiación 300 millones de dólares.
Буклеты по Программе улучшения школьного образования, опубликованные МО, приводятся в добавлении GG.
En el anexo GG se incluyen folletos sobre el Programa de Mejora de las Escuelas publicados por el Departamento de Educación.
Разработка и выполнение программы улучшения санитарно-гигиенических условий
Elaborar y ejecutar un programa de mejoramiento de las condiciones de higiene
Он упоминает программу улучшения условий жизни племени рауте
Menciona el programa de mejora de las condiciones de vida de los rautes
Они включают принятие Программ улучшения здоровья населения, создание Зон действий в области здравоохранения и разработку Национальных рамок деятельности в области медицинского обслуживания.
Entre ellas cabe mencionar programas de mejora de la salud, zonas de acción sanitaria y marcos nacionales de servicio.
В" белом" документе предусматривается разработка и внедрение программ улучшения медико-санитарного обслуживания, создание зон деятельности в области здравоохранения и учреждение групп первичного медико-санитарного обслуживания.
Se introducen, además, programas de mejora de la salud, zonas de intervención sanitaria y grupos de atención primaria de la salud.
Брифинги и учебная подготовка по вопросам разработки политики и программ улучшения делового климата
Reuniones informativas y capacitación sobre formulación de políticas y programas para mejorar el entorno comercial
Продолжать совершенствовать политику и программы улучшения положения женщин
Seguir mejorando las políticas y programas de promoción de la condición de las mujeres
Комитет просил предоставить информацию о женщинах, руководящих сельскими предприятиями, и о программах улучшения экономического положения сельских женщин.
El Comité pide informaciones sobre las mujeres jefas de empresas rurales y sobre los programas para la promoción económica de las mujeres rurales.
В этой связи президент Кении провозгласил Программу улучшения условий жизни обитателей трущоб в Кении,
En tal ocasión, el Presidente de Kenya lanzó el Programa de Mejoramiento de Tugurios de Kenya, para comenzar a transformar a Kibera
В качестве примера можно привести Программу улучшения государственного управления Чили( ПУГУ):
El Programa de Mejoramiento de la Gestión, puesto en marcha en Chile, es un ejemplo de ello: desde 2002,
обучение тюремного персонала и приняло программу улучшения условий содержания заключенных.
los establecimientos penitenciarios y ha aprobado un programa para mejorar las condiciones de detención.
Программы улучшения жизни обитателей трущоб
El programa de mejoramiento de los barrios de tugurios
пункт 149) началось с программы улучшения пенитенциарной системы,
se inició el programa de mejoramiento del sistema carcelario,
Неизученные возможности для уменьшения масштабов нищеты путем реализации программ улучшения жилья и окружающей среды, открывающих потенциальные возможности для создания рабочих мест,
Las posibilidades inexploradas de reducción de la pobreza mediante programas de mejoramiento de la vivienda y del medio ambiente que puedan crear empleos y que constituyan asimismo una base
В ходе выполнения программы улучшения, эксплуатации и защиты водных ресурсов в 2006 году 85 млн. кубических метров воды были сохранены путем предотвращения оседания почв
En 2006, la ejecución del Programa para la mejora, explotación y protección de las fuentes de agua permitió ahorrar 85 millones de metros cúbicos de agua mediante la prevención de la subsidencia
К числу других инициатив относятся программы улучшения условий проживания в трущобных районах в целях удовлетворения потребностей в жилье,
Entre otras iniciativas, cabe mencionar los programas de mejora de los barrios marginales para hacer frente a las necesidades de vivienda, un programa de seguro médico
Результатов: 48, Время: 0.0523

Программа улучшения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский