ПРОДОЛЖАЮТСЯ КОНСУЛЬТАЦИИ - перевод на Испанском

continúan las consultas
prosiguen las consultas
se siguen celebrando consultas
aún se están celebrando consultas

Примеры использования Продолжаются консультации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Также продолжаются консультации со Всемирным банкам
También han proseguido las consultas con el Banco Mundial
С правительством Южной Африки продолжаются консультации относительно подбора подходящего консультанта по вопросам деятельности полиции в алмазодобывающих районах.
Siguen las consultas con el Gobierno de Sudáfrica para nombrar a un experto de policía especializado en la vigilancia de las explotaciones de diamantes.
В соответствии с обычной практикой в Центральных учреждениях продолжаются консультации с правительствами на предмет получения необходимого военного персонала и персонала гражданской полиции.
De conformidad con la práctica habitual, han proseguido las consultas con los gobiernos en la Sede para conseguir el personal militar y de policía civil necesario.
Наконец, между Центром и Комиссией продолжаются консультации по вопросу финансирования семинара, посвященного правам человека женщин.
Por último, el Centro y la Comisión siguen celebrando consultas para financiar un seminario sobre los derechos humanos de la mujer.
Поэтому продолжаются консультации с рядом заинтересованных делегаций,
Por consiguiente, han continuado las consultas con varias delegaciones interesadas
В связи с группой 11 я информировал Комитет о том, что продолжаются консультации по проекту резолюции A/ С. 1/ 50/ L. 7.
A este respecto informé a la Comisión que seguían las consultas sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/50/L.7.
Я хотел бы сообщить, что пока еще продолжаются консультации по вопросу кандидатуры на пост Докладчика.
Deseo informar a los miembros que continúan las con-sultas sobre la candidatura para el cargo de Relator.
Двухгодичный период 2014- 2015 годов является переходным, и в настоящее время все еще продолжаются консультации с государствами- членами с целью обеспечения прозрачности
El bienio 2014-2015 es de transición, mientras continúan las consultas con los Estados Miembros, con el propósito de ofrecer
В настоящее время в Совете Безопасности продолжаются консультации на основе моего доклада о программе защиты и поощрения прав человека в Абхазии, Грузия( S/ 1996/ 644).
Sobre la base de mi informe relativo al programa de protección y promoción de los derechos humanos en Abjasia(Georgia)(S/1996/644), continúan las consultas en el Consejo de Seguridad.
В то время как в Совете Безопасности продолжаются консультации в отношении мандата новой миссии,
Mientras prosiguen las consultas en el Consejo de Seguridad sobre el mandato de la nueva misión,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что продолжаются консультации в целях заполнения постов заместителей Председателя
El PRESIDENTE dice que prosiguen las consultas para cubrir los puestos de Vicepresidentes y Relator,
С Генеральным прокурором Республики и Национальным юрисконсультом по вопросам защиты прав человека продолжаются консультации, касающиеся назначения Генерального инспектора Национальной гражданской полиции,
Continúan las consultas con el Fiscal General de la República y el Procurador Nacional para la Defensa de los Derechos Humanos respecto del nombramiento del Inspector
Продолжаются консультации относительно постов Председателя Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим вопросам,
Prosiguen las consultas por lo que respecta a los cargos de Presidente del Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico
Г-ну Председателю должно быть известно, что по проекту резолюции A/ C. 1/ 50/ L. 28 продолжаются консультации.
Irlanda del Norte) (interpretación del inglés): Creo que la Presidencia sabe que continúan las consultas sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.28.
В отношении инвалидов глава делегации повторила, что продолжаются консультации в целях принятия национальных законов в интересах инвалидов,
En relación con la discapacidad, la Jefa de la Delegación reiteró que proseguían las consultas para promulgar leyes nacionales sobre la discapacidad, así como para adherirse a
Продолжаются консультации со странами, предоставляющими войска, для повышения стандартов принадлежащего их контингентам имущества
Se siguieron celebrando consultas con los países que aportan contingentes para mejorar la calidad del equipo de su propiedad
Кроме того, продолжаются консультации по вопросу о принятии решения в отношении введения всеобъемлющего режима наблюдения за осуществлением запретов,
Además, prosiguen las consultas con vistas a adoptar una decisión sobre el establecimiento de un régimen amplio a fin de supervisar el cumplimiento de las prohibiciones impuestas por la resolución 1160(1998)
Во исполнение пункта 6 рекомендации 5 продолжаются консультации с торговыми кругами относительно предлагаемого международного кодекса деонтологии с целью его рассмотрения на следующей сессии Комитета.
De conformidad con el párrafo 6 de la recomendación 5, se prosiguieron las consultas con marchantes de arte en relación con la propuesta de elaborar un código deontológico internacional, tema que se examina más detalladamente en la próxima reunión del Comité.
В настоящее время продолжаются консультации между Организацией Объединенных Наций, Южноафриканским посредником и Африканским союзом в целях обеспечения плавного перехода от ОНЮБ к специальной тактической группе АС.
Las Naciones Unidas, el Facilitador de Sudáfrica y la Unión Africana siguen celebrando consultas con el fin de que la transición de la ONUB al equipo de tareas de la Unión Africana sea expedita.
Продолжаются консультации и осуществляются меры по координации действий с ЭКОВАС
Se sigue consultando y trabajando en coordinación con la CEDEAO y el Comité Interestatal
Результатов: 66, Время: 0.0447

Продолжаются консультации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский