ПРОДОЛЖАЮТ СОВЕРШАТЬ - перевод на Испанском

continúan cometiendo
siguen perpetrando
continúan perpetrando
seguían cometiendo
sigan cometiendo
persisten en cometer

Примеры использования Продолжают совершать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
небольшие группы членов ЛРА численностью 5- 10 человек продолжают совершать серьезные акты насилия в отношении гражданских лиц в Центральноафриканской Республике,
10 elementos del Ejército de Resistencia del Señor siguen cometiendo graves actos de violencia contra civiles en la República Centroafricana, incluidos asesinatos,
многие израильские поселенцы продолжают совершать акты терроризма против палестинского народа.
muchos colonos israelíes continúan perpetrando actos terroristas contra el pueblo palestino.
Экстремисты из израильских поселений также продолжают совершать провокационные и подстрекательские действия в оккупированном Восточном Иерусалиме;
Los colonos extremistas israelíes también siguen perpetrando actos de provocación e incitación en la Jerusalén Oriental ocupada,
Израильские военные преступники должны быть привлечены к ответственности за преступления, которые они совершили и продолжают совершать, и за неслыханные и жестокие мучения
Debe enjuiciarse a los criminales de guerra de Israel por los actos que han cometido y que siguen cometiendo, así como por el dolor brutal
злоупотребления в отношении детей, которые продолжают совершать вооруженные группы, главным образом Революционные вооруженные силы Колумбии-- Народная армия( РВСК- НА) и Армия национального освобождения( АНО).
y el Ejército de Liberación Nacional(ELN), seguían cometiendo transgresiones y abusos contra niños.
Основные авторы проекта резолюции не принесли извинений и не предоставили компенсации за преступления против человечности, которые они совершили и продолжают совершать в момент, осуществляя вооруженную агрессию против суверенных государств.
Los patrocinadores principales del proyecto de resolución no han pedido disculpas ni han proporcionado reparación alguna en relación con los crímenes de lesa humanidad que han cometido, y siguen cometiendo, al participar en agresiones armadas contra Estados soberanos.
Израильские поселенцы, бесчинствующие под прикрытием израильских оккупационных сил в палестинских городах и деревнях, продолжают совершать свои преступления против палестинцев,
Los colonos israelíes, a quienes las fuerzas de ocupación israelíes encubren y permiten actuar sin control en ciudades y aldeas palestinas, siguen perpetrando crímenes contra el pueblo palestino
все стороны в конфликте продолжают совершать вопиющие нарушения прав человека
las partes beligerantes seguían cometiendo violaciones flagrantes de derechos humanos
выступить в Комитете с осуждением незаконных действий, которые Соединенные Штаты продолжают совершать против его родины-- Пуэрто- Рико.
considera que es su deber cristiano y patriótico condenar ante el Comité Especial los actos ilegales que los Estados Unidos siguen cometiendo contra su patria, Puerto Rico.
незаконные вооруженные группы продолжают совершать акты устрашения
los grupos armados ilegales siguen perpetrando actos de intimidación
убежища от государств в регионе и за его пределами, продолжают совершать акты терроризма,
armas, adiestramiento y refugio, siguen cometiendo actos de terrorismo,
которые они совершали и продолжают совершать.
de homicidio que perpetran y que siguen perpetrando.
Хотя за последние шесть месяцев они более строго соблюдали эмбарго на поставки оружия, чем в предыдущие годы, многие из них продолжают совершать нарушения, и лишь некоторые из них приняли активные меры по ограничению коммерческих поставок оружия в Сомали.
Aunque han respetado en mayor medida el embargo de armas en los últimos seis meses de lo que lo habían hecho en el año anterior, muchos de ellos siguen cometiendo violaciones y pocos han adoptado medidas activas para frenar el comercio de armas a Somalia.
российские оккупационные силы вместе с вооруженными формированиями марионеточного режима продолжают совершать террористические акты в отношении грузинских сотрудников правоохранительных органов
la Federación de Rusia, junto con las milicias armadas del régimen sustitutivo, siguen perpetrando actos terroristas contra las fuerzas del orden de Georgia
израильские оккупационные силы, выполняя приказы гна Шарона, продолжают совершать военные преступления,
siguiendo órdenes directas del Sr. Sharon, siguen cometiendo más crímenes de guerra,
Повстанческие и военизированные группы продолжают совершать убийства лиц, не принимающих непосредственного участия в военных действиях,
Los grupos guerrilleros y los grupos paramilitares siguieron perpetrando homicidios de personas que no participan directamente en las hostilidades,
Президент также признал, что бойцы ВСДРК продолжают совершать нарушения прав человека,
El Presidente también reconoció que había elementos de las FARDC que continuaban cometiendo violaciones de los derechos humanos
В Наблусе оккупационные силы также продолжают совершать преступления: сегодня они убили восьмилетнего палестинского мальчика, Джихада
En la ciudad de Naplusa, las fuerzas de ocupación siguieron cometiendo crímenes y en el día de hoy mataron a un niño palestino de 8 años,
в Центральноафриканскую Республику после провала переговоров в Джубе, продолжают совершать зверства в отношении ни в чем не повинного гражданского населения.
a la República Centroafricana tras el fracaso de las conversaciones de Juba, sigue cometiendo atrocidades contra las poblaciones civiles inocentes.
Государственные должностные лица продолжают совершать пытки и другие виды жестокого обращения в разведывательных органах,
Los funcionarios del Gobierno siguen infligiendo torturas y otras formas de malos tratos en los servicios de inteligencia
Результатов: 110, Время: 0.0402

Продолжают совершать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский