ПРОДУМАННОЕ - перевод на Испанском

prudente
осторожный
бы разумно
благоразумно
целесообразно
сдержанный
осмотрительно
осторожно
разумным
осмотрительного
целесообразным
meditada
медитировать
медитации
подумать
размышлять
задумываться
обдумать
concebida
разрабатывать
разработка
забеременеть
зачать
представить
фертильного
зачатия
продумать
задумать
racional
разумный
рационального
эффективного
обоснованного
безопасного
регулирование
использования

Примеры использования Продуманное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Продуманное и комплексное использование технологий возобновляемой энергетики может,
La utilización cuidadosamente diseñada e integrada de las tecnologías relacionadas con la energía renovable puede,
для эффективного управления межгосударственными потоками капитала требуется хорошо продуманное национальное, региональное и глобальное реагирование.
transfronterizos de capital requiere de respuestas nacionales, regionales y mundiales bien elaboradas.
Продуманное решение лишить ни в чем не повинного человека любого пола жизни всегда аморально и никоим образом не может быть законным
La decisión deliberada de privar a un ser humano inocente de su vida siempre es un mal desde el punto de vista moral
В то время как некоторые из таких религиозных проблем получают тщательное и продуманное рассмотрение, другим проблемам, к сожалению, позволяют множиться до тех пор, пока существующие противоречия не перерастают в одночасье в насилие.
Mientras que algunas de esas cuestiones relacionadas con la religión se abordan de manera cuidadosa y reflexiva, lamentablemente se ha permitido que otras cuestiones se enconen hasta que la controversia desemboca en violencia.
Одним из основных организационных требований является продуманное управление проектами
La buena gestión de los proyectos y el presupuesto es un requisito
Продуманное использование ренты от добывающих отраслей заслуживает особого внимания, поскольку эта рента является результатом эксплуатации невозобновляемых ресурсов,
Es fundamental hacer una gestión cuidadosa de la renta proveniente de las industrias extractivas puesto que éstas se generan a partir de la explotación de recursos no renovables,
Поощрять тщательно продуманное перенаправление национальных
Fomentar una reorientación cuidadosamente planificada de los recursos nacionales
На фоне уклончивой политики США продуманное вмешательство России в гражданскую войну в Сирии стало тем редким примером,
Con el trasfondo de la equívoca política de Estados Unidos, la calculada intervención rusa en la guerra civil de Siria es uno de esos casos excepcionales en
важнейшей задачей Департамента сейчас является четкое определение приоритетов и продуманное распределение ресурсов, с тем чтобы он имел возможность использовать соответствующий набор коммуникационных инструментов.
el Departamento que hubiera una clara definición de las prioridades y que se hiciera una asignación inteligente de los recursos, a fin de que el Departamento pudiera utilizar la combinación apropiada de herramientas de comunicaciones.
Я хотел бы сегодня пригласить от нашего имени это уважаемое собрание произвести оценку риска вероятности подобных стихийных бедствий для малых островных государств и принять продуманное решение относительно наиболее эффективных действий в этой связи.
Quisiera hoy que constara en actas nuestra invitación a esta augusta asamblea para que lleve a cabo un estudio sobre la posibilidad de que pudiera ocurrir un desastre similar en los pequeños Estados insulares y para que adopte una decisión consciente en cuanto a la respuesta más adecuada.
В течение двухгодичного периода 2014- 2015 годов программные и вспомогательные департаменты БАПОР будут обеспечивать продуманное руководство и поддержку в целях обеспечения эффективности и результативности оказания качественных услуг палестинским беженцам.
Durante el bienio 2014-2015, los departamentos de programas y de apoyo del OOPS ejercerán dirección y prestarán apoyo firmes para asegurar la efectividad en la prestación de servicios de calidad a los refugiados de Palestina.
национальное наращивание потенциала может лучше всего гарантировать продуманное составление программ
el desarrollo de la capacidad nacional es la mejor garantía de una programación sólida y una utilización eficaz de la ayuda,
Г-н Кисимото( Япония) говорит, что доклад Правления Пенсионного фонда отражает его продуманное мнение относительно управления выросшими активами Пенсионного фонда в сложных условиях мирового рынка.
El Sr. Kishimoto(Japón) dice que el informe del Comité Mixto representa su opinión fundamentada sobre la manera de administrar el mayor activo de la Caja de Pensiones en un mercado mundial complejo.
квалифицированная рабочая сила и продуманное управление экономикой.
una mano de obra calificada y una gestión sana de la economía.
а также продуманное использование надлежащих технологий для расширения электронного туризма,
la capacitación y una utilización prudente de tecnología adecuada para promover el turismo electrónico;
особенно с учетом того, что упорядоченное и хорошо продуманное перераспределение внутренних финансовых ресурсов могло бы играть такую же важную роль для улучшения показателей в сфере развития людских ресурсов, как и дополнительная внешняя помощь.
la redistribución nacional ordenada y bien meditada de los recursos podría desempeñar en el mejoramiento de los indicadores de desarrollo humano un papel tan fundamental como el aumento de la ayuda externa.
весьма тщательно продуманное заявление нашего уважаемого пакистанского коллеги.
muy cuidadosamente meditada, de nuestro distinguido colega del Pakistán.
плохо продуманное и спешное стремление превращать продовольствие- в частности,
súbito y mal planificado, por convertir alimentos-tales como el maíz, el trigo,
Применяя различные целесообразные макроэкономические стратегии, продуманное использование внешней поддержки
Mediante una mezcla de políticas macroeconómicas apropiadas, una utilización sensata de la ayuda externa
Обеспечивает продуманное управление всеми финансовыми ресурсами, имеющимися у Организации,
Asegura una gestión financiera sana de todos los recursos puestos a la disposición de la Organización,
Результатов: 67, Время: 0.0631

Продуманное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский