ПРОЛИЛ - перевод на Испанском

derramó
проливать
пролитие
излить
разливать
вылить
литься
derramé
проливать
пролитие
излить
разливать
вылить
литься
derramar
проливать
пролитие
излить
разливать
вылить
литься

Примеры использования Пролил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Очевидно, какой-то идиот пролил Колу на передатчик.
Aparentemente, un idiota derramó Coca-Cola en el transmisor.
Я кое- то пролил на свою одежду.
Derramé algo sobre mi ropa.
Он говорит, что Рэндольф пролил коктейль на блондинку.
Dice que Randolph derramó una bebida en la rubia.
Прости, я пролил кофе.
Disculpa, derramé mi café.
Кто пролил кровь, чтобы мы тут оказались?
¿Quiénes derramaron sangre para llegar hasta aquí?
Кто-то должно быть пролил что-то на него.
Pero alguien ha derramado algo sobre él.
В крови, которую пролил Пилат, использовавший власть Рима.
La sangre derramada por Pilato empuñando el poder de Roma.
Три лестничных пролета и ни капли не пролил.
Tres pisos por la escalera, y ni una gota derramaba.
Я поклялся преследовать тех, кто пролил кровь невинных.
Juré ir tras aquellos que derramaran sangre inocente.
Ты ему пиво на пальто пролил.
Derramaste cerveza en su abrigo.
Я пролил бензин на туфли,
Me eché gasolina en los zapatos en la gasolinera.
Такой ретроспективный анализ также пролил бы свет на будущую политику Организации Объединенных Наций.
Esos análisis retrospectivos también podrían arrojar luz sobre las políticas futuras de las Naciones Unidas.
Это я случайно пролил на него чай со льдом.
Accidentalmente le derramé algo de té helado.
Не я пролил здесь кровь.
Yo no puse la sangre ahí.
Помнишь, как Бендер пролил на меня всю эту свиную кровь?
¿Recuerdas como Bender me echó toda esa sangre de cerdo encima?
Кто из вас пролил этот сок?
¿Cuál de ustedes tiró ese jugo?
Я пролил завтрак на твой свитер" Рэдскинс".
Uh, vertí mi desayuno en tu jersey de Redskins.
Какой то недоумок пролил клей на механизм.
Algún idiota puso pegamento en la máquina.
Потому что я пролил шампанское на себя?
¿Porque me salpiqué champán encima?
Эдвард Сноуден пролил свет на важные сведения, которые люди должны понять.
Edward Snowden puso el foco sobre una necesidad importante que la gente debe comprender.
Результатов: 115, Время: 0.0733

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский