ПРОТИВОРЕЧИТ ЦЕЛЯМ - перевод на Испанском

es contraria a los propósitos
es contrario a los objetivos
contraviene los propósitos
contradice los propósitos
contradice los objetivos
es incompatible con los propósitos
es contrario a los propósitos
es contraria a los objetivos
contraviene los objetivos
contraviene los fines
se opone a los propósitos

Примеры использования Противоречит целям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта блокада является нарушением международного права, противоречит целям и принципам, провозглашенным в Уставе Организации Объединенных Наций,
El bloqueo viola el derecho internacional, es contrario a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y constituye una trasgresión
которая исключает наиболее нуждающихся и противоречит целям сокращения нищеты ДССН.
una práctica que excluye a los más necesitados y es contraria a los objetivos de reducción de la pobreza que figuran en los documentos.
Такой подход противоречит целям Конвенции и несовместим с ее авторитетом;
Tales actos son contrarios a los objetivos de la Convención y vulneran su autoridad;
если их деятельность не противоречит целям, порядку и условиям исполнения наказания( статья 116 Кодекса исполнения уголовных наказаний Республики Таджикистан).
presos en instituciones correccionales, con tal de que no contradigan los objetivos, procedimientos y condiciones de la ejecución penal Código de Ejecución Penal, art.
субрегиональные механизмы при условии, что их деятельность не противоречит целям и принципам Организации Объединенных Наций в соответствии с главой VIII Устава.
siempre que sus actividades no sean contrarias a los propósitos y principios de las Naciones Unidas, de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo VIII de la Carta.
выносить рекомендации в отношении любой меры, которая, по ее мнению, противоречит целям Акта о правах человека;
formular una recomendación acerca de cualquier medida que, a su juicio, sea incompatible con el propósito de la Ley de derechos humanos;
была обеспечена защита прав всех сторон, что не противоречит целям как государств- членов,
los derechos de todas las partes, algo que no es incompatible con los objetivos de los Estados Miembros
отсутствие положения о корреляционной корректировке приведет к двойному налогообложению, что противоречит целям Конвенции.
la ausencia de un ajuste correlativo daría lugar a una doble tributación, lo que estaría en contradicción con el propósito de la Convención.
в том числе выборочный подход к отдельным странам из не относящихся к существу дела соображений, что противоречит целям и принципам Устава ООН.
incluida la selección de países determinados por consideraciones ajenas al caso, en contradicción con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.
было запрещено национальным законодательством заниматься деятельностью, которая противоречит целям и обязательствам по Договору.
tengan prohibido por las leyes nacionales participar en actividades que sean contrarias a los objetivos y las obligaciones que se contemplan en el Tratado.
наносимого Ираку ущерба и разрушения в результате сохраняющейся блокады, которая противоречит целям создания Организации Объединенных Наций,
la destrucción infligidos intencionalmente al Iraq mediante la continuación del bloqueo, que es contrario a los propósitos para los cuales se crearon las Naciones Unidas,
домашнем хозяйстве и не противоречит целям брака и обязанностям,
el de sus hogares y no sean contrarios a los fines del matrimonio
лишениям для кубинского народа, противоречит целям и принципам Устава
privaciones al pueblo cubano, va en contra de los propósitos y principios de la Carta
даже сбросить ее правительство противоречит целям и принципам, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций,
incluso para subvertir a su Gobierno es contraria a los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas,
какое бы то ни было государство принимало основанные на его национальном законодательстве односторонние меры для попрания прав других государств свободно вести международную торговлю и навигацию, ибо это противоречит целям Всемирной торговой организации.
un Estado adopte medidas unilaterales sobre la base de su ley nacional para socavar el derecho de otros Estados a desarrollar libremente el comercio y la navegación internacionales, ya que esto es contrario a los objetivos de la Organización Mundial del Comercio.
насильственное вмешательство во внутренние дела других стран, прикрываемое гуманитарными соображениями, не только противоречит целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций,
interferir en los asuntos internos de otros países por la fuerza bajo pretextos humanitarios no sólo contraviene los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas
полностью разрушить их национальное единство противоречит целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций.
totalmente su unidad nacional es incompatible con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.
который серьезно противоречит целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций
sino que también contraviene los objetivos y principios de la Carta de las Naciones Unidas
что такая практика противоречит целям Организации Объединенных Наций
sino que también contraviene los objetivos de las Naciones Unidas
Командование Организации Объединенных Наций в Южной Корее, существование которого противоречит целям и принципам Устава
el Mando de las Naciones Unidas en Corea del Sur, que es contrario a los propósitos y principios de la Carta
Результатов: 84, Время: 0.0429

Противоречит целям на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский