ПРОТОКОЛ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ - перевод на Испанском

protocolo establece
protocolo prevé
protocolo dispone
en el protocolo se estipula
protocolo contempla

Примеры использования Протокол предусматривает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Протокол предусматривает, что финансовые процедуры, действующие согласно Конвенции, применяются к Протоколу mutatis mutandis, за исключением тех случаев,
En el Protocolo se dispone que los procedimientos financieros aplicados en relación con la Convención se aplicarán mutatis mutandis al Protocolo,
Протокол предусматривает упрощение процедур
En este Protocolo se prevé la simplificación de los procedimientos
В этой связи следует отметить, что Протокол предусматривает необходимую защиту представителей членов Органа во время их присутствия на заседаниях Органа
A este respecto debe observarse que el Protocolo ofrece una protección esencial a los representantes de los miembros de la Autoridad que asisten a las reuniones de la Autoridad
Протокол предусматривает создание международного Подкомитета по предупреждению пыток,
El Protocolo Facultativo dispone la creación del Subcomité para la Prevención de la Tortura
Протокол предусматривает наличие четырех условий при избрании врача: задержанный должен потребовать этого;
El protocolo establece cuatro condiciones para que esté presente un médico de libre elección,
В числе специальных мер по обеспечению инвалидам доступа к правосудию протокол предусматривает уделение особого внимания к этой группе населения;
Entre las medidas específicas a fin de que las personas con discapacidad accedan a la justicia, el protocolo establece la atención preferente para este grupo; además,
Протокол предусматривает, что правила процедуры КС, применяемые согласно Конвенции, применяются к Протоколу mutatis mutandis,
El Protocolo dispone que el reglamento de la CP que se aplique en relación con la Convención se aplicará mutatis mutandis en relación con el Protocolo,
Этот протокол предусматривает упрощение процедур
En este Protocolo se prevé la simplificación de los procedimientos
Протокол предусматривает возможность передачи сокращений выбросов в результате реализации проектов согласно статье 6 между Сторонами, являющимися развитыми странами,
El Protocolo prevé que las reducciones de emisiones resultantes de proyectos del artículo 6 se transfieran entre las Partes que son países desarrollados
Протокол предусматривает, что, когда Конференция Сторон действует в качестве совещания Сторон Протокола,
En el Protocolo se establece que cuando la Conferencia de las Partes actúe como reunión de las Partes en el Protocolo,
Протокол предусматривает возможность передачи объемов сокращения выбросов в результате реализации проектов согласно статье 6 между Сторонами,
En el Protocolo se prevé que las reducciones de las emisiones debidas a los proyectos relacionados con el artículo 6 se transfieran entre países desarrollados
Однако в Протоколе предусмотрены минимальные суммы.
No obstante, en el Protocolo se establecen límites mínimos.
Протоколом предусмотрено использование оптимальных имеющихся методов в процессах производства хлорщелочи.
El protocolo exige utilizar las mejores técnicas disponibles para los procesos de producción de álcalis de cloro.
Протоколом предусмотрены юридически обязательные контрольные показатели по сокращению выбросов для стран, включенных в приложение I( индустриальные страны и страны с переходной экономикой).
El Protocolo establece metas jurídicamente vinculantes de reducción de las emisiones para los países enumerados en el anexo I(países industrializados y economías en transición).
Конвенция и Протокол предусматривают комплекс мер, направленных против всех форм транснациональной организованной преступности65.
La Convención y su Protocolo contienen una serie de medidas contra todas las formas de delincuencia organizada transnacional.
Поскольку протоколы предусматривают раздельные, но взаимосвязанные правовые режимы,
Habida cuenta de que los protocolos establecen regímenes jurídicos separados,
В Протоколе предусмотрена процедура так называемого молчаливого принятия предложений, касающихся корректировки размеров этих сумм.
En el Protocolo se introdujo el procedimiento llamado de aceptación tácita para actualizar esos montos.
Положения Конвенции и Протоколов предусматривают, что они вступают в силу через тридцать дней после сдачи их на хранение,
Las disposiciones de la convención y los protocolos estipulan su entrada en vigor 30 días después de ser depositadas,
Положения Конвенции и Протоколов предусматривают, что они вступают в силу на тридцатый день после передачи этих документов на хранение,
Las disposiciones de la Convención y los protocolos estipulan su entrada en vigor el 30º día tras su depósito, es decir,
производителей кассетных боеприпасов не несут никаких обязательств, то проект протокола предусматривает столь обширные запрещения и ограничения, что они фактически охватывали бы 85 процентов мировых запасов кассетных боеприпасов.
la actualidad ninguna obligación, el proyecto de protocolo prevé prohibiciones y restricciones tan numerosas que el 85% de las existencias mundiales de municiones en racimo quedaría de hecho sometido a reglamentación.
Результатов: 66, Время: 0.0607

Протокол предусматривает на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский