ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ЗАБОЛЕВАНИЯ - перевод на Испанском

enfermedad profesional
профессионального заболевания
профессиональной болезни
enfermedad laboral
профессиональным заболеванием
enfermedad ocupacional
профессионального заболевания
enfermedades profesionales
профессионального заболевания
профессиональной болезни
enfermedades laborales
профессиональным заболеванием

Примеры использования Профессионального заболевания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
контроль обязательного расследования каждого несчастного случая на производстве и профессионального заболевания;
obligatorio de investigación y vigilancia de cada accidente de trabajo y de cada caso de enfermedad profesional;
контроль обязательного расследования каждого несчастного случая на производстве и профессионального заболевания;
control de las investigaciones obligatorias de cada accidente en el trabajo y cada caso de enfermedad profesional;
потерявших здоровье в результате производственной аварии или профессионального заболевания, или членам семьи работника, погибшего по этой причине,
que han perdido la salud por accidentes laborales o enfermedad profesional, o miembros de la familia de un trabajador que ha fallecido por esa causa
Пенсия по инвалидности в результате несчастного случая на производстве или профессионального заболевания определяется в соответствии с таблицей оценки нетрудоспособности;
La jubilación por invalidez causada por accidente del trabajo o enfermedad profesional, se determinará conforme a la tabla valorativa de incapacidades;
Каждый отдельный случай наступления профессионального заболевания по смыслу пункта 1 статьи 56 Кодекса социального страхования,
En cada caso particular, de las enfermedades profesionales previstas en los párrafos 1 y 2 del artículo
Пенсия по инвалидности в результате несчастного случая на производстве или профессионального заболевания определяется в соответствии с таблицей оценки нетрудоспособности,
La jubilación por invalidez causada por accidente del trabajo o por enfermedad profesional, se determina conforme a una tabla valorativa de incapacidades,
В случае повреждения здоровья работников на производстве или получения профессионального заболевания, государства должны предоставлять указанным работникам эффективную защиту,
Cuando se ocasionen daños a la salud de los trabajadores en el proceso de producción o cuando éstos contraigan enfermedades profesionales, los Estados deberán prestarles protección y apoyo eficaces
Лица, получающие пособие по временной нетрудоспособности в связи с повреждением здоровья вследствие несчастного случая на производстве или профессионального заболевания в соответствии с законодательством об обязательном страховании от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний( далее- в связи со страховым случаем).
Quienes perciban subsidios por incapacidad temporal debido a problemas de salud imputables a accidentes o enfermedades laborales, de conformidad con la legislación sobre el seguro obligatorio contra accidentes o enfermedades laborales(en adelante, debido a la contingencia cubierta).
Минимальная пенсия по нетрудоспособности в результате несчастного случая на производстве или профессионального заболевания составляла для полностью нетрудоспособных лиц 45, 8% от их средней заработной платы за предыдущий квартал,
La pensión mínima de las personas totalmente incapacitadas para trabajar debido a un accidente de trabajo o una enfermedad profesional equivalía a un 45,8% de la remuneración media correspondiente al trimestre anterior, y a un 36%
Страхованию от несчастного случая на производстве и профессионального заболевания, которые повлекли потерю трудоспособности( Фонд социального страхования от несчастных случаев на производстве
Seguro contra los accidentes laborales y las enfermedades profesionales que entrañan pérdida de la capacidad laboral(fondo de seguro social contra los accidentes laborales
в результате трудового увечья или профессионального заболевания то или иное лицо частично утрачивает физические
consecuencia de un accidente de trabajo o enfermedad profesional, una persona padece una pérdida de facultades físicas
Обеспечение по социальному страхованию от несчастного случая на производстве и профессионального заболевания осуществляется в виде пособия при наступлении временной нетрудоспособности, ежемесячных и одноразовых страховых выплат,
Las prestaciones del seguro social contra los accidentes laborales y las enfermedades profesionales se otorgan en forma de subsidios que se perciben en el momento de perder transitoriamente la capacidad laboral,
В случае смерти застрахованного лица в результате несчастного случая на производстве или профессионального заболевания пенсия по потере кормильца рассчитывается на основе средней зарплаты умершего,
Si el asegurado fallece a causa de un accidente industrial o enfermedad profesional, la pensión por fallecimiento del sostén de la familia se calcula sobre la base del salario medio del fallecido
получением медицинской помощи после несчастного случая на работе или профессионального заболевания, и компенсации заработной платы за весь период отпуска по болезни.
para la rehabilitación o la atención de salud después de los accidentes laborales y las enfermedades profesionales e indemnizar por salarios no percibidos durante todo el tiempo que dura la licencia por enfermedad..
В случае смерти застрахованного лица в результате несчастного случая на производстве или профессионального заболевания пособие в связи с потерей кормильца выплачивается независимо от количества лет внесения взносов.
Si el asegurado muere a consecuencia de un accidente industrial o de una enfermedad profesional se otorga la prestación por muerte de un familiar, independientemente del número de años que se haya pagado la prima.
в связи с материнством, в случаях наступления временной нетрудоспособности, получения трудового увечья или профессионального заболевания.
de accidentes de trabajo y de enfermedades profesionales, deben reformarse para crear una base para desarrollar un nuevo sistema de pensiones.
полученной в результате несчастного случая по месту работы по найму или не по найму, либо от профессионального заболевания.
lesión personal causada por un accidente derivado de su empleo o de su ocupación autónoma o de una enfermedad profesional.
которые вносятся работодателями и наемными работниками( исключение- страхование от несчастного случая на производстве и профессионального заболевания, по которому взносы уплачиваются только работодателями).
por los empleadores y los asalariados(con excepción del seguro de accidentes laborales y las enfermedades profesionales, en cuyo caso corresponde únicamente a los empleadores abonar las cuotas).
смерти работника в результате несчастного случая на производстве или профессионального заболевания( статья 32);
la muerte de un trabajador a causa de un accidente de trabajo o por haber contraído una enfermedad profesional(artículo 32);
и/ или от несчастного случая на производстве и профессионального заболевания, которые привели к потере трудоспособности.
los gastos funerarios y/o accidentes de trabajo o enfermedad profesional que produzcan la pérdida de capacidad laboral.
Результатов: 202, Время: 0.0978

Профессионального заболевания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский