ЗАБОЛЕВАНИЯ - перевод на Испанском

enfermedades
болезнь
заболевание
недуг
малярией
заболеваемости
болен
afecciones
заболевание
состояние
проблема
болезни
dolencias
болезнь
заболевание
недуга
состоянии
немощь
жалоба
enfermedad
болезнь
заболевание
недуг
малярией
заболеваемости
болен
afección
заболевание
состояние
проблема
болезни
dolencia
болезнь
заболевание
недуга
состоянии
немощь
жалоба

Примеры использования Заболевания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лицо, за которым обеспечивается уход, должно страдать от тяжелого физического или умственного заболевания, быть в возрасте 60 лет
La persona que recibe esos cuidados debe padecer una dolencia física o mental grave,
Под дородовой диагностикой понимается медицинская практика, направленная на выявление в утробе матери наличия у эмбриона или плода признаков какого-либо особо тяжелого заболевания.
Se entiende que el diagnóstico prenatal abarca prácticas médicas cuyo propósito es detectar en el útero una afección de particular gravedad en el embrión o el feto.
лечению остеопороза- заболевания, которым страдают преимущественно женщины;
el tratamiento de la osteoporosis, afección que sufren sobre todo las mujeres;
В обеих группах частота случаев заболевания была вдвое больше среди девочек, чем среди мальчиков.
En ambos grupos, la incidencia de esta enfermedad era dos veces superior entre las niñas.
На состояние здоровья женщин серьезно влияют заболевания, связанные с образом жизни,
La salud de la mujer se ve fuertemente afectada por las enfermedades derivadas del estilo de vida,
Профессионального заболевания или производственной травмы, отпуска, нерабочих
Del 100% de su salario por enfermedad laboral y accidente trabajo,
Проблемы нехватки воды влекут за собой заболевания, передаваемые через воду, и препятствуют развитию сельского хозяйства
Los problemas de escasez de agua llevan consigo problemas relacionados con las enfermedades transmitidas por el agua
Многие члены этих семей получили серьезные заболевания, и чувство неуверенности непосредственным образом неблагоприятно сказывается на их здоровье.
Muchos miembros de sus familias se encuentran gravemente enfermos y la inseguridad afecta directamente su salud.
В двух бразильских штатах средняя цифра распространения этого заболевания составила 20%,
En dos de los Estados del Brasil se registraba una incidencia media del 20%,
Однако некоторые хронические заболевания, например, дыхательной системы,
Sin embargo, algunos trastornos de largo plazo,
В 2005 году до вспышки этого заболевания прививки получили свыше 1, 5 миллиона детей в возрасте до пяти лет.
Antes del brote, más de 1,5 millones de niños menores de 5 años fueron vacunados contra la enfermedad en 2005.
В настоящее время инфекционные заболевания являются причиной смерти в 7 процентах случаев, а неинфекционные-- в 67 процентах.
Hoy solo el 7% de la mortalidad es causada por las enfermedades transmisibles y el 67%, por las enfermedades no transmisibles.
Мы видим, что подавляющее большинство страдающих от этого заболевания проживает на Юге,
Asimismo, se observa que la mayoría de enfermos se encuentra en el Sur
Проводились беседы о профилактике заболевания, а 1550 военных, направленных на Гаити, получили необходимые лекарственные средства.
Se realizaron charlas de prevención sobre la enfermedad y proveyó de medicamentos a 1.550 militares con destino al país de Haití.
Кроме этого, отмечается заметное уменьшение числа новых случаев заболевания ВИЧ/ СПИДом в наименее развитых странах в Африке, которые в наибольшей степени затронуты эпидемией.
También parece que se ha reducido la aparición de nuevos casos de VIH/SIDA en los países menos adelantados más afectados de África.
Стационарного лечения лиц, распространяющих инфекционные заболевания и представляющих серьезную угрозу для окружающих; или.
Atención no ambulatoria de personas con enfermedades transmisibles y que presenten una amenaza grave para quienes los rodean; o bien.
Проблема заболевания почек в том, что к моменту проявления симптомов,
El problema con las enfermedades de riñón es que para cuando tienes síntomas,
По мере того как распространение заболевания набирает силу,
A medida que cobra impulso la propagación de esta enfermedad, nos percatamos de que, como país,
Связанные с ВИЧ заболевания и смерть преподавателей подрывают и систему образования.
La pérdida de profesores por enfermedades y muertes relacionadas con el VIH está debilitando gravemente los sistemas educativos.
Многие беженцы прибывают из африканских стран, в которых получили широкое распространения различные заболевания, и Йемен делает все возможное для того, чтобы удовлетворить их потребности в охране здоровья.
Muchos de los refugiados provienen de países africanos asolados por las enfermedades y el Yemen ha hecho todo lo posible por cubrir sus necesidades sanitarias.
Результатов: 6278, Время: 0.1067

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский