ПРОЦВЕТАНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - перевод на Испанском

Примеры использования Процветания человечества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
повышение уровня благополучия и процветание человечества станут являются задачами.
en combatir la pobreza, luchar contra las epidemias y promover el bienestar y la prosperidad de la humanidad.
которые с незапамятных времен мешали процветанию человечества.
han ensombrecido la prosperidad de la humanidad.
международным организациям, которые сделали ее инструментом содействия процветанию человечества и одушевлению движения добровольцев.
a las organizaciones internacionales que han hecho de él un instrumento que ayuda al ser humano a prosperar y que dan un alma al voluntariado.
Конец эры двуполюсного мира, связанный с окончанием" холодной войны", позволил международному сообществу задуматься о создании мира, где усилия впредь будут мобилизоваться для устранения нищеты, с тем чтобы обеспечить развитие и процветание человечества.
La desaparición de la bipolarización asociada a la guerra fría había dejado entrever a la comunidad internacional un mundo en que los esfuerzos se movilizarían a fin de erradicar la pobreza con el objetivo de asegurar el desarrollo y el bienestar del hombre.
Все те соображения, которыми мы обменялись всего несколько дней назад в ходе общих прений, убеждают нас в том, что нам нужно мыслить по-новому, чтобы разобраться, какие меры мы как международное сообщество можем принять для того, чтобы разработать смелые решения с целью избавления нашего мира от тех многочисленных пороков, которые препятствуют процветанию человечества.
Las reflexiones que compartimos durante el debate general hace unos pocos días nos demuestran que necesitamos idear nuevas maneras de actuar para que la comunidad internacional halle soluciones audaces con miras a liberar a nuestro mundo de los numerosos males que obstaculizan la prosperidad de la humanidad.
безопасность и процветание человечества.
la seguridad y la prosperidad de la humanidad.
сердца которых полны надежд на лучшее будущее, на мир и процветание человечества.
por la causa de la paz y la prosperidad de la humanidad, en una ambiente de gran entusiasmo y animación.
также отстаиваете справедливость и процветание человечества, поддержать наш народ,
fuente para la consecución de la justicia y la prosperidad para toda la humanidad, a que apoyen a nuestro pueblo,
Совместное использование является средством обеспечения общего процветания человечества.
La participación es el medio que permite que la humanidad logre la prosperidad común.
Мы считаем, что разнообразие необходимо для обеспечения процветания человечества.
Estimamos que la diversidad es necesaria para que la humanidad florezca.
Защита окружающей среды и устойчивое развитие имеют важное значение для общего процветания человечества.
La protección ambiental y el desarrollo sostenible son esenciales para la prosperidad común de la humanidad.
Защита интеллектуальной собственности должна служить цели процветания человечества, что получает правовое выражение в международных документах по правам человека.
El objetivo a que ha de tender la protección de la propiedad intelectual es alcanzar el bienestar humano, cuya expresión jurídica son los instrumentos internacionales de derechos humanos..
Республика Корея, со своей стороны, будет решительно поддерживать его благородные усилия по укреплению Организации Объединенных Наций на благо процветания человечества.
Por su parte, la República de Corea seguirá apoyando firmemente su noble empresa de crear unas Naciones Unidas más fuertes para un mundo mejor.
Наконец, следует отметить, что для долгосрочного процветания человечества огромное значение имеют защита океанов от последствий изменения климата, поддержка важнейших экосистем и налаживание рационального образа жизни и безопасных перевозок.
Por último, proteger a los océanos de los efectos del cambio climático, apoyar a los ecosistemas esenciales y proporcionar medios de vida sostenibles y un transporte seguro son aspectos esenciales para la prosperidad a largo plazo de la humanidad.
упрочению связей с другими членами международного сообщества, стараясь внести свой вклад в развитие таких прав и обеспечение еще большего процветания человечества.
el Estado de Kuwait procuró incrementar y fortalecer los vínculos con otros miembros de la comunidad internacional en un intento de contribuir al desarrollo de esos derechos y velar por una mayor prosperidad de la humanidad.
безопасности транспортировки имеют огромное значение для процветания человечества в долгосрочной перспективе.
de subsistencia sostenibles y transporte seguro constituyen factores fundamentales para la prosperidad a largo plazo de la humanidad.
прогресса и процветания человечества.
el progreso y el bien de la humanidad.
Япония преисполнена решимости активизировать усилия в сотрудничестве с международным сообществом по обеспечению мира и процветания человечества и в полной мере стремится активно содействовать столь важному делу,
dice que el Japón está decidido a redoblar sus esfuerzos para traer al mundo paz y prosperidad, en colaboración con la comunidad internacional, y tiene el firme compromiso de contribuir
с большей вероятностью успеха использовать многочисленные возможности грядущего века для обеспечения процветания человечества.
pueda aprovechar mejor las abundantes oportunidades del próximo siglo para garantizar la plenitud de la humanidad.
стабильности и процветания человечества.
estabilidad y prosperidad en el mundo.
Результатов: 372, Время: 0.0353

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский