ПРОЦЕДУРНЫХ ВОПРОСОВ - перевод на Испанском

cuestiones de procedimiento
процедурный вопрос
вопрос процедуры
процессуальным вопросом
процедурное решение
asuntos de procedimiento
процедурный вопрос
aspectos de procedimiento
процедурный аспект
cuestiones procesales

Примеры использования Процедурных вопросов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С того момента г-н Ледербауэр направлял в Комитет по правам человека жалобы по поводу многочисленных процедурных вопросов, связанных с его отстранением от работы и увольнением.
El Sr. Lederbauer ha presentado una denuncia ante el Comité de Derechos Humanos por una multitud de cuestiones de procedimiento relativas a su suspensión y posterior destitución.
Как представляется, существует общее согласие в отношении того, что Бюро в расширенном составе надлежит играть особую роль в организации работы Комиссии и содействии урегулированию процедурных вопросов.
Parece haber acuerdo general en que la Mesa ampliada tiene una función particular en la organización de los trabajos de la Comisión o en la solución de cuestiones de procedimiento.
правовая определенность при решении договорными органами процедурных вопросов, связанных с индивидуальными сообщениями и расследованиями.
la certeza jurídica en la tramitación por los órganos creados en virtud de los tratados de cuestiones de procedimiento relacionadas con las comunicaciones y las investigaciones individuales.
передача находящихся на рассмотрении процедурных вопросов специальной рабочей группе;
a un país concreto; remisión de las cuestiones de procedimiento pendientes a un grupo de trabajo especial.
Мы приветствуем работу, проделанную Организационным комитетом Комиссии в целях решения организационных и процедурных вопросов.
Aplaudimos la labor del Comité de Organización de la Comisión relacionada con las cuestiones de procedimiento y organización.
По мнению неприсоединившихся государств, Подготовительный комитет урегулировал на своей первой сессии большинство процедурных вопросов, необходимых для проведения обзорной Конференции 2005 года.
A juicio de los Estados no alineados, el Comité Preparatorio solucionó en su primer período de sesiones la mayor parte de las cuestiones de procedimiento que permitan celebrar la Conferencia de Examen de 2005.
включая и те, которые касаются процедурных вопросов и вопросов изъятий по гуманитарным соображениям;
incluidas las relativas a cuestiones de procedimiento y exenciones por motivos humanitarios;
В данном контексте страны приняли решение продолжить такие более технические дискуссии без ущерба для процедурных вопросов, подходов или их позиций на переговорах.
En ese contexto, los países convinieron en proseguir este debate más técnico, sin perjuicio de las cuestiones de procedimiento o enfoque, o de sus posiciones negociadoras.
Мне хотелось бы, чтобы время, которое мы потратили на обсуждение процедурных вопросов, было посвящено рассмотрению стоящих перед нами вопросов существа.
Deberíamos haber utilizado el tiempo que invertimos en debatir sobre cuestiones de procedimiento para ocuparnos del contenido de los temas que teníamos ante nosotros.
Он призывает все государства- участники действовать конструктивно для скорейшего поиска решения процедурных вопросов, связанных с Конференцией по рассмотрению действия Договора.
Asimismo, alienta a todos los Estados partes a que colaboren de manera constructiva para hallar una rápida solución de las cuestiones de procedimiento surgidas en torno a la Conferencia de Examen.
группа согласовала ряд процедурных вопросов.
el grupo acordó una serie de cuestiones de procedimiento.
непостоянных членов Совета относительно некоторых процедурных вопросов.
aquellos que no lo son en relación con algunos aspectos del procedimiento.
В этой связи она также отметила необходимость дальнейшего уточнения процедурных вопросов, с которыми связано применение пункта 2 статьи 27, а также вопросов, относящихся к применению
Al respecto, advirtió también que era necesario seguir aclarando las cuestiones de procedimiento planteadas por la aplicación del párrafo 2 del Artículo 27
Мы искренне надеемся, что этот Комитет примет мудрое решение по урегулированию всех процедурных вопросов, касающихся проведения Конференции,
Abrigamos la sincera esperanza de que esta Comisión adopte la decisión correcta a fin de resolver todas las cuestiones de procedimiento relativas a esta Conferencia
также рассмотрят целый ряд процедурных вопросов и вопросов существа.
el párrafo 30 infra), y se abordarán diversos asuntos de procedimiento y sustantivos.
Европейский союз полностью поддерживает мысль о рассмотрении процедурных вопросов в рамках решений, обсуждении групп соответствующих пунктов на основе всеобъемлющих резолюций
La Unión Europea apoya plenamente la idea de abordar las cuestiones de procedimiento en las decisiones, examinar grupos de temas afines en las resoluciones globales y adherirse estrictamente a
наибольшие изменения коснулись процедурных вопросов, тогда как вопросы существа остались практически нетронутыми.
los cambios más grandes se refieren a los aspectos de procedimiento, mientras que casi ni se ha tocado la parte sustantiva.
ознакомилась с мнением членов Совета относительно ряда процедурных вопросов и методов работы.
solicitó la opinión de los miembros de la Junta respecto de varias cuestiones de procedimiento y métodos de trabajo.
определение вопросов существа принималось консенсусом или двумя третями голосов, а процедурных вопросов- простым большинством.
aprobarse por consenso o por voto mayoritario de dos tercios y las cuestiones procesales sujetas a mayoría simple.
Конференция тратила свое драгоценное время на обсуждение процедурных вопросов.
evitar que la Conferencia pierda un tiempo precioso en debatir cuestiones de procedimiento.
Результатов: 266, Время: 0.047

Процедурных вопросов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский