ПРОЦЕДУРНЫХ - перевод на Испанском

procedimiento
процедура
порядок
процесс
производство
разбирательство
судопроизводство
процедурным
процессуальных
procesales
процессуальный
процедурный
процедуры
судебного
судопроизводства
разбирательства
правового
procedimentales
процедурный
процессуальный
процедур
procedimientos
процедура
порядок
процесс
производство
разбирательство
судопроизводство
процедурным
процессуальных
procesal
процессуальный
процедурный
процедуры
судебного
судопроизводства
разбирательства
правового
procedimental
процедурный
процессуальный
процедур

Примеры использования Процедурных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Невключение механизмов для выполнения таких процедурных требований может также быть равнозначно нарушению международных обязательств.
La no inclusión de los mecanismos necesarios para satisfacer esos requisitos en materia de procedimiento también puede constituir una violación de las obligaciones internacionales.
Главы этого тома, касающиеся процедурных аспектов практики Совета, предполагается выпустить в сигнальном варианте к концу 2006 года.
Está previsto publicar una versión anticipada de los capítulos de este volumen sobre los aspectos relativos al procedimiento de la práctica del Consejo al final de 2006.
На прохождение многочисленных процедурных этапов, связанных с импортом и экспортом товаров в масштабах всего мира,
Para completar las numerosas etapas de procedimiento, los trámites de importación y exportación a nivel mundial precisaron 31,9
Что касается процедурных вопросов, то создание в некоторых штатах семейных судов содействует быстрому рассмотрению дел.
En lo que se refiere al procedimiento, el establecimiento de juzgados de familia en algunos Estados ha facilitado la resolución rápida de los pleitos.
С учетом этого предлагается выделить первое пленарное заседание 13 марта для процедурных вопросов( пункты 1
Se sugiere por tanto dedicar la primera sesión plenaria, el 13 de marzo, a cuestiones de procedimientos(temas 1
С апреля 2004 года 67 процедурных операций можно осуществить с помощью электронных средств.
De esta forma, desde abril de 2004, se encuentran en operación 67 trámites electrónicos.
В процедурных целях мы могли бы попытаться принять эти два документа консенсусом
A los efectos del procedimiento, podemos tratar de aprobar estos dos documentos por consenso,
Комиссия смогла перейти от процедурных вопросов к вопросам существа, в частности,
La Comisión ha sido capaz de pasar del procedimiento a las cuestiones de fondo,
В целом ведется или завершена подготовка 15 процедурных руководств, охватывающих главные области, о которых говорилось в пункте 30 выше.
En su conjunto, se han preparado o se están preparando 15 manuales de procedimientos de trabajo para abarcar las esferas principales señaladas en el párrafo 30 supra.
какой-либо политической целесообразности и каких-либо процедурных препятствий, которые могли бы оправдать тот ущерб, который мы продолжаем наносить нашей планете Земля.
conveniencia política o control del procedimiento pueden justificar los abusos que seguimos infligiendo a nuestra Madre Tierra.
Несмотря на усилия по сокращению процедурных сроков, проблемы все еще существуют.
Se han realizado esfuerzos encaminados a reducir la duración del procedimiento, pero sigue habiendo problemas.
До рассмотрения четырех процедурных этапов следует остановиться на двух методологических аспектах: существенности и классификации.
Antes de examinar estas cuatro fases del procedimiento, es preciso describir más detenidamente dos aspectos de la metodología, la importancia y la clasificación en categorías.
Мы настоятельно призываем государства- члены избегать процедурных споров, которые неоправданно мешают тому, чтобы немедленно приступить к осуществлению программы работы на следующий год, как только она будет принята.
Urgimos a los Estados Miembros a evitar debates sobre procedimientos que retrasen innecesariamente la implementación del programa de trabajo tan pronto sea adoptado el año próximo.
Работа договорных органов по правам человека и специальных процедурных механизмов Совета по правам человека.
Labor de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos.
В разделе III содержится обзор работы органов по наблюдению за осуществлением договоров и специальных процедурных механизмов Совета по правам человека.
En la Sección III se examina la labor de los órganos de supervisión creados en virtud de tratados y de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos.
В тех случаях, когда государство не является фактическим оператором, его обязательство должно выполняться через установление разумных процедурных и основных требований для операторов.
Cuando el Estado no sea el explotador efectivo, su obligación puede cumplirse estableciendo requisitos razonables sustantivos y formales para los explotadores.
касающихся надзора за операциями по кредитованию и осуществления таких операций, указали на наличие ряда процедурных нарушений.
las observaciones de los auditores internos sobre la supervisión y administración de las operaciones de préstamo puso de manifiesto algunas violaciones de los procedimientos.
Он привнес в наши дискуссии глубокое знание стоящих перед Конференцией процедурных и предметных проблем, а также картезианскую четкость видения.
Ha aportado a nuestras deliberaciones un profundo conocimiento de las cuestiones procesales y sustantivas que tiene ante sí la Conferencia, así como una perspicacia cartesiana.
Посол Линт участвовал и в работе других разоруженческих конференций, обогащая их замечательным сочетанием глубоких познаний процедурных и предметных проблем.
El Embajador Lint ha participado también en los trabajos de otras conferencias de desarme a las que ha enriquecido con su notable combinación de un profundo conocimiento de las cuestiones de procedimiento y de fondo.
Мы сожалеем о том, что работа специальных процедурных механизмов вновь подверглась критике.
Lamentamos que la labor respecto de los procedimientos especiales haya sido otra vez objeto de crítica.
Результатов: 2003, Время: 0.0461

Процедурных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский