ПРОЦЕДУРНЫХ ТРЕБОВАНИЙ - перевод на Испанском

requisitos de procedimiento
requisitos procesales

Примеры использования Процедурных требований на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
путем упрощения процедурных требований ВТО;
entre otras cosas simplificando los requisitos de procedimiento de la OMC;
признав при этом наличие процедурных требований, выполнение которых некоторыми странами может быть сопряжено с трудностями.
consciente de que contenía requisitos de procedimiento que algunos países podían tener dificultades para cumplir.
быстро реагировать на ситуации, которые требуют международных действий, важно, чтобы Организация Объединенных Наций продолжала реформу своего бюджетного процесса, процедурных требований и управленческой инфраструктуры.
eficazmente a las situaciones que requieren una acción internacional es importante que las Naciones Unidas sigan reformando su proceso presupuestario, los requisitos de procedimiento y su infraestructura administrativa.
Барбоса высказывал мнение о том, что непринятие или несоблюдение процедурных требований предотвращения может повлечь за собой определенные негативные процедурные последствия для действующего государства
Barboza señaló que el incumplimiento de las obligaciones procesales de la prevención podría entrañar ciertas consecuencias procesales adversas para el Estado que hubiera realizado los actos
государствами- участниками последующие меры, касающиеся процедурных требований, изложенных в пунктах 13
los Estados parte hicieron un seguimiento de los requisitos de procedimiento establecidos en los párrafos 13
В целях углубления понимания процедурных требований, связанных с использованием транзитных эвакуационных центров,
Para mejorar la comprensión de las exigencias procesales relativas a la utilización de esos centros, el ACNUR publicó
201 Генеральная Ассамблея признала, что сложности и разнообразие процедурных требований ложатся тяжелейшим бременем на получающие помощь страны
la Asamblea General reconoció que la complejidad y la diversidad de los requisitos de procedimiento suponían una enorme carga para los países receptores
в том числе о своем опыте применительно к соблюдению государствами- членами процедурных требований в отношении представления проектов предложений.
incluidas sus observaciones en cuanto al cumplimiento por los Estados Miembros de los requisitos de procedimiento para la presentación de proyectos de propuesta.
Дисциплинарного комитета в нарушение, как утверждается, ряда процедурных требований.
al parecer sin haber cumplido determinados requisitos formales.
достоверной информацией, необходимой для нормального и эффективного проведения заседаний с соблюдением процедурных требований;
el cumplimiento de sus programas a fin de que cuenten con la mejor información disponible para que las reuniones se realicen sin tropiezos, de acuerdo con los procedimientos establecidos y de manera eficaz.
подготовку к выполнению процедурных требований процесса обзоров, а также обеспечивать представление резюме
examen de los países, los preparativos para justarse a los requisitos de procedimiento de los exámenes, así como de asegurar la presentación de resúmenes y la coherencia entre
поэтому бюро должно сообщать Комиссии о соблюдении или несоблюдении процедурных требований резолюции 4/ 3 о представлении соответствующей информации.
la Mesa debía informar a la Comisión acerca de si se habían cumplido los requerimientos de procedimiento de la resolución 4/3 en cuanto a presentar información pertinente.
без соблюдения надлежащих процедурных требований, а также аресты и задержания какими-либо структурами, не имеющими мандата на правоохранительную деятельность, в том числе задержания гражданских лиц НОАС
sin seguir los debidos requisitos de procedimiento, y de arrestos y detenciones por entidades que no poseen un mandato legal claro para hacer cumplir la ley, lo que incluye
Однако многим островным развивающимся странам будет сравнительно трудно справиться с выполнением таких процедурных требований, как проведение различных расследований
Sin embargo, muchos países insulares en desarrollo tendrán dificultades para cumplir determinados requisitos de procedimiento, como las diversas investigaciones y consultas previstas.
ходе основного иностранного производства, и оценку местных процедурных требований или общих соображений публичного порядка.
tener en cuenta los principios generales de orden público y los requisitos procesales del tribunal requerido.
эффективное осуществление этого права может достигаться только в случае выполнения некоторых процедурных требований.
el ejercicio efectivo de ese derecho sólo podía lograrse si se cumplían algunos requisitos de procedimiento.
подготовку к выполнению процедурных требований процесса обзоров, а также обеспечивать представление резюме
de los países y los preparativos para que se cumplan los requisitos de procedimiento de los exámenes, así como la de velar por que se presenten los resúmenes y haya coherencia entre
Таким образом, исключительно важно, чтобы переговоры, ведущие к заключению таких соглашений, соответствовали ряду процедурных требований, обеспечивающих осознанное участие местных общин
En consecuencia, es de capital importancia que las negociaciones encaminadas a concertar tales acuerdos cumplan una serie de requisitos procesales que garanticen la participación informada de las comunidades locales
Включение в договор одновременно и обязательства в отношении наиболее благоприятствуемой нации, и процедурных требований, например об урегулировании разногласий, свидетельствует о том, что стороны не имели намерения применять к этим процедурным вопросам принципы наиболее благоприятствуемой нации.
La inclusión en un tratado de la obligación del trato de nación más favorecida y de requisitos de procedimiento como los de solución de controversias demuestra que no era la intención de las partes que los principios de la nación más favorecida se aplicaran a esas cuestiones de procedimiento..
по вопросам правового обоснования, применимого в отношении конкретных запрашиваемых стран, и консультации в отношении конкретных процедурных требований, действующих в запрашиваемых странах.
incluida la prestación de asesoramiento sobre las bases jurídicas que puedan utilizarse en el caso de determinados países requeridos, y sobre los requisitos procesales específicos de los países requeridos.
Результатов: 71, Время: 0.0368

Процедурных требований на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский