ПРОЦЕССОВ ГЛОБАЛИЗАЦИИ - перевод на Испанском

de los procesos de mundialización
procesos de globalización
процесс глобализации
условиях глобализации
глобализирующемся
процесс глоба
глобализующемся
de la internacionalización

Примеры использования Процессов глобализации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На ЮНКТАД IX предстоит определить пути максимизации воздействия процессов глобализации и либерализации на развитие, которые свели бы к минимуму риск нестабильности и маргинализации.
La IX UNCTAD deberá determinar las formas de maximizar las consecuencias para el desarrollo de la internacionalización y liberalización, a la vez que se reducen al mínimo los riesgos de inestabilidad y marginalización.
Мы с глубокой обеспокоенностью отмечаем, что преимущества процессов глобализации и либерализации неравномерно распределяются между странами и внутри стран и что состояние мировой экономики характеризуется медленным
Observamos con profunda preocupación que los procesos de globalización y liberalización han producido beneficios que se reparten de manera desigual en el interior de los países y entre ellos y que la economía mundial se ha caracterizado por la inestabilidad
НРС не смогут получить достаточных выгод от происходящих процессов глобализации и либерализации до тех пор,
Los PMA no podían conseguir beneficios adecuados de los procesos de mundialización y liberalización en marcha
Однако асимметрия процессов глобализации межу рынками продукции
Sin embargo, la asimetría de los procesos de mundialización entre los mercados de productos
существующие механизмы оценки и анализа являются недостаточными для полного понимания гендерных последствий процессов глобализации и изменений в сельских районах
análisis disponibles no bastan para comprender plenamente las consecuencias que para uno y otro sexo tienen los procesos de globalización y de cambio en el medio rural
Признавая, что региональное сотрудничество является частью процессов глобализации и может внести вклад в укрепление суверенитета,
Reconociendo que la cooperación regional forma parte de los procesos de mundialización y puede contribuir a consolidar la soberanía,
привлечения инвестиций и общих процессов глобализации.
la atracción de inversiones extranjeras y los procesos de globalización en general.
связей между народонаселением и развитием и воздействия процессов глобализации.
el desarrollo mediante un nuevo examen de los vínculos entre ambos y de las consecuencias de los procesos de mundialización.
надзора в секторе страхования, особенно с учетом идущих процессов глобализации и либерализации.
habida cuenta en especial de los procesos de globalización y liberalización actualmente en curso.
существующих средств измерения и анализа для полного понимания гендерных последствий процессов глобализации и изменения положения в сельской местности.
análisis existentes son insuficientes para comprender cabalmente las consecuencias en cuanto al género de los procesos de mundialización y transformación del agro.
анализа являются недостаточными для полного понимания гендерных последствий процессов глобализации и изменений в сельских районах
análisis disponibles son insuficientes para comprender plenamente las consecuencias para uno y otro género de los procesos de mundialización y de cambio rural
Однако асимметрия процессов глобализации рынков продукции
No obstante, la asimetría del proceso de mundialización entre los mercados de productos
обусловленными более тесным взаимодействием между странами и ускорением процессов глобализации и либерализации мировой экономики.
dificultades comunes derivados de la creciente interacción entre las naciones y la aceleración del proceso de mundialización y liberalización de la economía mundial.
В этом отношении международно-правовые режимы, определяющие форму и существо процессов глобализации, способствуют еще большей маргинализации тех групп, которые и так уже находятся в неблагоприятном положении по отношению к обществу в целом.
A este respecto, los regímenes jurídicos internacionales que dan forma y fondo a los procesos de mundialización promueven una mayor exclusión de los grupos que ya tienen una relación desfavorecida con la sociedad en general.
культура коренных народов особенно уязвима для процессов глобализации и развития и что на национальном и международном уровнях необходимо предусмотреть особые
la cultura de los pueblos indígenas es particularmente vulnerable a la mundialización y el desarrollo, y que es preciso adoptar políticas especiales en los planos nacional
продвижении по таким направлениям, которые обеспечивают максимальную отдачу процессов глобализации и либерализации для целей развития
internacionales es que éstas se encaucen por vías que maximicen los efectos de la globalización y liberalización sobre el desarrollo
Мы с глубокой обеспокоенностью отмечаем, что преимущества процессов глобализации и либерализации неравномерно распределяются между странами и внутри стран
Observamos con profunda preocupación que los procesos de mundialización y liberalización han producido beneficios desiguales entre los países
ускорением процессов глобализации, которые сокращают расстояния и сближают людей,
por la intensificación de la globalización, que elimina distancias y une a las personas, por una parte, y por los terroristas,
Была отмечена важность проведения с учетом гендерных соображений оценки последствий процессов глобализации, приватизации и либерализации торговли,
Se consideró importante evaluar, de manera que se tuviera en cuenta el género, los efectos de la globalización, la privatización y la liberalización del comercio,
Преимущества идущих в области экономики процессов глобализации и либерализации, которые в последние годы оказывают влияние на международные отношения, все еще недоступны для большинства народов развивающихся стран.
Las ventajas de la mundialización y la liberalización de las economías que han caracterizado las relaciones internacionales en los últimos años todavía están fuera del alcance de la mayoría de los pueblos de los países en desarrollo.
Результатов: 122, Время: 0.0408

Процессов глобализации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский