ПРОЯВЛЕНИЯМИ ЭКСТРЕМИЗМА - перевод на Испанском

manifestaciones de extremismo
проявлением экстремизма
formas de extremismo
формы экстремизма

Примеры использования Проявлениями экстремизма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принятие Советом глав государств Содружества Независимых Государств Межгосударственной программы совместных мер борьбы с преступностью на период с 2000 года до 2003 года и Программы государств-- участников Содружества Независимых Государств по борьбе с международным терроризмом и другими проявлениями экстремизма на период до 2003 года является основой для дальнейшего развития сотрудничества в сфере борьбы с преступностью, международным терроризмом и другими проявлениями экстремизма.
La aprobación por el Consejo de Jefes de Estado de la CEI de el Programa interestatal de medidas conjuntas para luchar contra la delincuencia en el período 2000-2003 y el Programa de los Estados miembros de la CEI de lucha contra el terrorismo internacional y otras manifestaciones de extremismo ha servido de base para el desarrollo ulterior de la cooperación en la esfera de la lucha contra la delincuencia, el terrorismo internacional y otras manifestaciones de extremismo.
по борьбе с международным терроризмом и иными проявлениями экстремизма до 2004 года.
para luchar contra el terrorismo internacional y otras manifestaciones de extremismo hasta el año 2004.
Разработана Национальная программа Республики Таджикистан по борьбе с терроризмом и иными проявлениями экстремизма на 2006- 2010 годы, которая наравне с другими вопросами с учетом враждебной деятельности антиконституционных сил, которые не отказались от попыток насильственного захвата власти в стране,
Se ha elaborado un programa nacional de lucha contra el terrorismo y otras manifestaciones del extremismo para 2006-2010 que, teniendo en cuenta los actos hostiles de las fuerzas anticonstitucionales que insisten en sus intentos de tomar el poder por la fuerza,
Проявления экстремизма в регионе зачастую имеют политические мотивы и служат узким интересам определенных групп.
A menudo, las manifestaciones de extremismo en la región se basan en pretextos politizados que responden a los intereses egoístas de ciertos grupos.
В последнее время в Российской Федерации получили распространение различные проявления экстремизма, которые провоцируют нестабильность в обществе,
En la Federación de Rusia han comenzado a proliferar diversas formas de extremismo que causan inestabilidad en la sociedad y contribuyen al debilitamiento
Этот справочник был распространен по всем местным отделениям сил полиции с целью оказания помощи сотрудникам полиции в выявлении проявлений экстремизма.
El manual fue distribuido a todos los departamentos locales de la fuerza policial con miras a que sirva de ayuda a los funcionarios de policía para detectar expresiones de extremismo.
В этой связи государства-- участники СНГ выработали и осуществляют систему превентивных мер противодействия международному терроризму и другим проявлениям экстремизма.
A este respecto, los Estados miembros de la CEI habían elaborado y estaban aplicando un sistema de medidas preventivas para contrarrestar el terrorismo internacional y otras formas de extremismo.
Она подчеркнула, что как президент она не поддерживает никаких проявлений экстремизма и предвзятости и что любое разжигание ненависти" совершенно неприемлемо для государства".
Hizo hincapié en que, como Presidenta, no apoyaba ninguna expresión de extremismo y prejuicio, y que toda incitación al odio era" totalmente inaceptable para el Estado".
В 2000 году четверо сотрудников Управления посетили учебный курс, проводившийся Ассоциацией европейских полицейских колледжей и посвященный сдерживанию проявлений экстремизма в обществе.
En 2000, cuatro funcionarios de policía asistieron a un curso de formación organizado por la Asociación de Academias de Policía Europeas sobre control de los fenómenos extremistas en la sociedad.
совершенствуется необходимая правовая база, обеспечивающая адекватное пресечение любых проявлений экстремизма и терроризма на его территории.
se perfecciona la base jurídica necesaria para reprimir debidamente toda manifestación de extremismo y terrorismo en su territorio.
Речь идет о выявлении ситуаций, в которых существует угроза проявлений экстремизма, оказание поддержки с целью изменения взглядов
Ello supone reconocer las situaciones que pueden generar manifestaciones de extremismo, sostener el cambio de las actitudes y estilos de vida
В то же время существует неотложная потребность внести в некоторые законодательные акты Украины поправки относительно усиления ответственности за проявление экстремизма, ксенофобии, антисемитизма,
Es imprescindible introducir de inmediato determinadas enmiendas en algunos instrumentos legislativos de Ucrania para exigir más responsabilidad por las manifestaciones de extremismo, xenofobia, antisemitismo
Центр является постоянно действующим специализированным отраслевым органом СНГ и предназначен для обеспечения координации взаимодействия компетентных органов государств-- участников СНГ в области борьбы с международным терроризмом и иным проявлениям экстремизма.
El Centro es un órgano ramal permanente de carácter especializado de la CEI encargado de garantizar la coordinación entre los órganos competentes de los Estados miembros de la CEI en la lucha contra el terrorismo internacional y otras formas de extremismo.
Особую опасность представляют проявления экстремизма и ксенофобии, посягающие на гарантированные статьей 28 Конституции Российской Федерации свободу совести,
Son especialmente peligrosas las manifestaciones de extremismo y xenofobia que atentan contra los derechos, garantizados por el artículo 28 de la Constitución de la Federación de Rusia,
христианством отвергла все проявления экстремизма и подтвердила важность диалога в деле укрепления связей между людьми различного происхождения,
rechazó todas las manifestaciones de extremismo y afirmó la importancia del diálogo para cimentar las relaciones entre personas de orígenes,
наряду с более активной работой правоохранительных органов в борьбе с преступлениями на расовой почве государство прилагает больше усилий для предотвращения проявлений экстремизма.
junto con un trabajo más activo por parte de los servicios policiales en la lucha contra los delitos de motivación racial, el Estado estaba intensificando sus esfuerzos para prevenir las manifestaciones de extremismo.
Сегодняшний день стал свидетелем шокирующего проявления экстремизма, когда сотни израильских поселенцев- фанатиков вошли в Старый город,
Hoy, en una escandalosa muestra de extremismo, centenares de colonos israelíes fanáticos han descendido a la Ciudad Vieja, incluso hasta Al-Haram Al-Sharif,
стоит отметить, что большинство случаев проявлений экстремизма и ксенофобии приходится на неформальные организации, не прошедшие государственной регистрации, либо лишенные ее в официальном порядке.
cabe observar que la mayor parte de los casos de manifestaciones de extremismo y xenofobia corresponde a las organizaciones no oficiales que no han pasado por el registro estatal o han sido privadas de su condición mediante procedimientos oficiales.
разжигали этническую рознь и способствовали проявлениям экстремизма.
impulsaran las luchas étnicas y contribuyeran a manifestaciones de extremismo.
возможность эффективного противодействия проявлениям экстремизма в российском обществе,
contrarrestar eficazmente las manifestaciones de extremismo en la sociedad rusa,
Результатов: 40, Время: 0.042

Проявлениями экстремизма на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский