ПРОЯВЛЯТЬ СОЛИДАРНОСТЬ - перевод на Испанском

demostrar solidaridad
проявить солидарность
продемонстрировать солидарность
dar muestras de solidaridad
solidarizarse

Примеры использования Проявлять солидарность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
экономическое развитие распространяется в Латинской Америке, ее способность проявлять солидарность и стремиться к здравым, законным урегулированиям мировых проблем может лишь возрастать.
sólo puede aumentar su capacidad de acrecentar la solidaridad y de tratar de lograr soluciones sensatas y legítimas para los problemas mundiales.
сыграв важную роль в ускорении процесса падения режима апартеида намерено продолжать проявлять солидарность и оказывать поддержку обездоленным слоям населения в Южной Африке,
que contribuyó de manera importante a apresurar el derrumbe del apartheid, se propone mantener su solidaridad con las masas desposeídas de Sudáfrica y respaldarlas mediante el suministro de la ayuda social
поэтому мы должны проявлять солидарность друг с другом.
que tenemos el deber de la solidaridad mutua.
экологические явления напоминают нам о том, что мы должны проявлять солидарность.
fenómenos ambientales nos recuerdan nuestro deber de solidaridad.
углубления осознания общественностью проблем, связанных с нежелательной беременностью, а также необходимости проявлять солидарность с матерями.
sensibilizar al público sobre los problemas relacionados con los embarazos no deseados y la necesidad de solidarizarse con las madres.
Что касается тех стран, которые не могут выполнять свои обязательства в связи с реальными экономическими трудностями, то с ними необходимо проявлять солидарность, не угрожая, насколько это возможно, применением санкций.
En lo que respecta a los países que no pueden cumplir sus obligaciones financieras debido a una situación económica particularmente difícil, la solidaridad debe consistir en no esgrimir indebidamente la amenaza de las sanciones.
нашему долгу оказывать помощь и проявлять солидарность с этими народами.
al deber de asistencia y solidaridad con esos pueblos.
также обязуется оказывать поддержку и проявлять солидарность со всеми пострадавшими в результате этой серьезной и усугубляющейся чрезвычайной ситуации в области здравоохранения.
en particular los niños y sus familias, y promete su apoyo y solidaridad a todos los afectados por esta grave emergencia sanitaria que va en aumento.
представляет собой позитивное развитие обязательства проявлять солидарность в отношениях между государствами.
lo cual era una evolución positiva de la obligación de solidaridad entre los Estados.
выразили свою готовность проявлять солидарность с Боснией и Герцеговиной в предпринимаемых ею усилиях по обеспечению эффективной государственной структуры в стране.
expresaron su compromiso de actuar en solidaridad con Bosnia y Herzegovina en sus actuales esfuerzos por lograr una estructura estatal eficiente en el país.
поддерживающее права палестинского народа, и побудили народы мира отстаивать дело палестинского народа и проявлять солидарность с его борьбой за политическую независимость.
han alentado a los pueblos del mundo a adoptar una actitud de paladines de la causa del pueblo palestino y de solidaridad con su lucha por la independencia política.
будет попрежнему проявлять солидарность с моей страной на ее пути к миру и восстановлению.
seguirá siendo solidaria con mi país en su viaje por el camino de la paz y la reconstrucción.
должно проявлять солидарность и более тесно координировать свои действия,
debe dar muestras de solidaridad y emprender una coordinación más cabal,
которые позволяют дать достойный ответ на вызовы, стоящие перед человечеством в XXI веке. Далее они подчеркнули, что вызовы, с которыми в последнее время столкнулся ислам, побуждают государства- члены еще более сплотиться вокруг ценностей ислама и проявлять солидарность.
tolerancia para responder de forma adecuada a los problemas con que se enfrentaba la humanidad en el siglo XXI. Se subrayó también que las recientes dificultades a que hacía frente el Islam obligaban a los Estados miembros a unirse aún más en torno a sus valores y a actuar con solidaridad.
подчеркнули необходимость проявлять солидарность со странами, которые подверглись таким действиям.
subrayaron la necesidad de ejercer la solidaridad con los países afectados.
Народ Эфиопии признателен им за проявленную солидарность.
El pueblo de Etiopía está agradecido por esta demostración de solidaridad.
Я хотел бы выразить благодарность и признательность Генеральной Ассамблее за проявленную солидарность и высказанные соболезнования в связи со смертью посла Сами Кронфоля,
Quisiera transmitir mi agradecimiento a la Asamblea General por las expresiones de solidaridad y las condolencias que siguieron a la muerte del Embajador Sami Kronfol,
Поэтому мы призываем международное сообщество вновь проявить солидарность с африканским континентом, предоставив ему ощутимую поддержку.
Por tanto, hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que renueve su solidaridad con el continente africano mediante un apoyo tangible.
Афро-американские и другие базирующиеся в США церкви все более активно предлагают свою помощь африканским странам и проявляют солидарность с ними.
La comunidad religiosa afroamericana y otras de los Estados Unidos cada vez ofrecen más asistencia y solidaridad a África.
мы не могли откликнуться на призыв проявить солидарность.
llamaron a nuestra puerta pidiendo solidaridad.
Результатов: 45, Время: 0.0382

Проявлять солидарность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский