СОЛИДАРНОСТЬ - перевод на Испанском

solidaridad
солидарность
сочувствие
сплоченность
соболезнование
солидарны
solidarity
солидарность
солидарити
solidarité
солидарность
солидарите
solidario
солидарио
солидарный
солидарность
совместного
единого
сплоченного
solidaria
солидарио
солидарный
солидарность
совместного
единого
сплоченного
solidarios
солидарио
солидарный
солидарность
совместного
единого
сплоченного

Примеры использования Солидарность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во-вторых, международное сообщество должно продемонстрировать солидарность с принимающими странами,
En segundo lugar, la comunidad internacional deberá mostrarse solidaria con los países de acogida,
Координационный центр СОПР( Солидарность- оперативная помощь- развитие)
Coordination SUD(del francés, Solidarité Urgence Développement) se ocupa de
В этой связи Аргентина выражает свою солидарность с теми странами, интересы которых игнорируются до тех пор,
La Argentina se manifiesta solidaria con los países que son ignorados
ливийской организацией" Солидарность в области прав человека".
contra la Tortura y por Libyan Human Rights Solidarity.
Солидарность: на принципах системы, предусматривающей выплату одной основной пенсии всем застрахованным,
Solidario: funcionaría bajo los principios de un sistema de pagos con una pensión básica a todos los afiliados
Малийская ассоциация<< Солидарность, помощь и действия в интересах детей>>--<< Жигийя тон>>
Association de Solidarité Aide et Action Enfance Mali" ASAA/EM Jigiya Ton".
Др Рут Кардозу( Бразилия), Председатель общества<< Солидарность>> и член Правления Фонда Организации Объединенных Наций;
Dra. Ruth Cardoso(Brasil), Presidenta de Comunidad Solidaria y miembro de la Junta de la Fundación pro Naciones Unidas;
Представитель настоятельно призывает все государства- члены проявить солидарность с перемещенными и другими затронутыми кризисом группами населения
El Representante insta a todos los Estados Miembros a que se muestren solidarios con las personas desplazadas y otras poblaciones afectadas por crisis,
Вовторых, мир проявил солидарность и взял на себя ответственность за поддержку Вас в борьбе, направленной на изменение этой системы.
En segundo lugar, el resto del mundo se mostró solidario y aceptó la responsabilidad de apoyarlo en su lucha por cambiar ese sistema.
ответственность и солидарность.
responsable y solidaria.
Таким образом, несмотря на ухудшающиеся экономические условия населения Македонии продолжает демонстрировать солидарность с беженцами, находящимися на территории их страны.
Así pues, a pesar de que ha empeorado la situación económica, el pueblo de Macedonia se sigue mostrando solidario con los refugiados que se hallan en el país.
проявляют полную солидарность с государствами Карибского бассейна.
se muestra plenamente solidaria con los Estados del Caribe.
в котором процветала бы подлинная солидарность.
más justo y verdaderamente solidario.
( Смех) Но мы также ценим солидарность и способность дипломатично разрешать межличностные конфликты в ситуации стресса и изоляции.
(Risas) Pero también valoramos la camaradería y la habilidad para resolver conflictos interpersonales diplomáticamente estando bajo gran presión en lugares remotos.
Настало время проявить солидарность и действовать решительно, с тем чтобы защитить всех людей от дискриминации и нужды.
Es tiempo de actuar con solidaridad y decisión para poner a toda la especie humana al abrigo de la necesidad y la discriminación.
Им движет солидарность и приверженность требованиям бразильской Конституции, касающимся невмешательства, уважения суверенитета и самоопределения.
La cooperación está motivada por la solidaridad y cumple las exigencias de la Constitución brasileña de no intervención, respeto de la soberanía y libre determinación.
Подрывая солидарность между поколениями, эти изменения могут иметь отрицательные последствия для процесса социальной интеграции.
Es posible que tales cambios incidan negativamente en la solidaridad intergeneracional y tengan repercusiones adversas para la inclusión.
Правительство и народ Гаити подтверждают свою солидарность с народом и правительством Соединенных Штатов.
El Gobierno y el pueblo de Haití reiteran sus condolencias al pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos.
Глубоко веря в общечеловеческие ценности и международную солидарность, с момента обретения независимости Кувейт осуществляет щедрую программу помощи развивающимся странам.
Sobre la base de la creencia firme de Kuwait en los valores humanos y en la solidaridad internacional, desde nuestra independencia hemos aplicado un generoso programa de asistencia a los países en desarrollo.
Китай выразил солидарность с народом Фиджи,
China expresó simpatía por el pueblo de Fiji,
Результатов: 7283, Время: 0.3517

Солидарность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский